↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Эти глаза» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

10 комментариев
Ещё одна душещипательная работа из этой серии.
Насчёт клавиатуры и слёз - полностью вас понимаю, уважаемый переводчик.
YellowWorldпереводчик
Not-alone
Спасибо за отзыв! Вот она - обратная сторона ненависти Петуньи.
Вы очень хорошо выразились про обратную сторону ненависти Петуньи. Да, по-разному человеческая психика дает реакцию на горе, боль, потерю. И любовь по-разному выражается. А у Петуньи еще была замешана и обида, которую тоже можно по-человечески понять.
Изначально, когда я только начинала знакомиться с Семикнижьем, Петунья, да и вся семья Дурслей, вызывала у меня негодование и негативные чувства. Потом стали появляться неоднозначные мысли. А после сцены прощания в Дарах Смерти, мне показалось, что не все потеряно в отношениях Гарри и его тети с кузеном. Поведение Петуньи и Дадли вызвало у меня сильное желание, чтобы все пережили надвигающуюся войну с Волдемортом и наладили отношения. Этот фанфик дает возможность увидеть все это, осуществляет мечту. Поэтому спасибо за перевод!

Петунья помнила, как младшая сестра всегда называла Вернона китом, и гадала, какой бы гадкий эпитет она подобрала для ее сына.

Да, тактичностью Лили тут не отличается ) Пожалуй, у них это семейное. ) И вполне понятно, почему такие прозвища обидные для Петуньи.

В этой работе хорошо выражена мысль, что магический мир стал для Петуньи источником опасности. Сначала она стала чувствовать себя неполноценной рядом с магами, боялась, что станет неинтересной, ненужной сестре, что магический мир разлучит их.
А потом пришла и настоящая угроза смерти. Которая однажды стала реальностью, горем Петуньи. И она ничего не могла этой угрозе противопоставить. Я имею в виду, не обладала магическими способностями, с помощью которых могла бы защитить дорогих ей людей. Неудивительно, что ей хотелось, чтобы маг.мир никогда не вклинивался в ее жизнь и жизнь ее семьи.
Конечно, все ее поступки и действия правильными не назовешь. Но "Эти глаза" интересны тем, что делают образ Петуньи более глубоким.
Показать полностью
YellowWorldпереводчик
Zemi
Большое спасибо за отзыв, даже жаль, что я всего лишь переводчик :)
Новыми глазами взглянула на Петунью. Так жаль, что она из-за своей обиды лишила себя стольких лет общения с племянником, а мальчишек - возможности стать братьями. Работа чудесная, спасибо.
YellowWorldпереводчик
Aniana
Да, обида многого ее лишила. Рада, что понравилось (:
Daylis Dervent Онлайн
#отзывфест
Мне показалось, что характер Петунии обрисован несколько схематично (нет, она не "картонная", она вызывает сопереживание, но вот чего-то не хватило).
Она ненавидела Гарри и свою сестру, но за этой ненавистью скрывалась детская обида и зависть - примерно так Роулинг сказала в интервью, и автор попытался этот тезис проиллюстрировать, вкратце рассказав о шестнадцати годах, прожитых Гарри у тетки, и заострив внимание на нескольких ключевых моментах.

Но мне кажется, просто маловато объема - возможно, поэтому создается впечатление поверхностности.
К тому же одно очень важное событие в фанфике не отражено: когда дементоры чуть не выпили душу Дадли - ведь какой страх тогда пережили Петуния и Вернон.

Вообще, я считаю, что ни Петуния, ни даже Вернон ненависти к Гарри не испытывали. А уж детская зависть давно должна была пройти (Лили в двадцать лет погибла, а Петуния жива и все у нее хорошо). Вот страх у них наверняка был, И перед тем, на что способен сам Гарри, и перед другими магами.
В каноне образы Дурслей сильно утрированы, до карикатурности. Но, возможно, они искренне считали, что сумеют искоренить магию в племяннике, и он вырастет нормальным человеком, то есть, они даже по-своему желали Гарри добра.

Но все претензии, конечно, к автору, а не к переводчику. Переводчик же с работой справился хорошо ))
В конце Петуния и Гарри все же примирились, и Гарри общается с Дадли - это приятно, рассказ заканчивается на светлой ноте.
Показать полностью
YellowWorldпереводчик
Daylis Dervent
Спасибо за отзыв :)

И за то, что оценили работу переводчика, я действительно не могла менять сюжет)) люблю истории, где Гарри примиряется с Дурслями

Возможно, автор и слишком схематично все обрисовал, упустив детали или объем, но человек, мне кажется, правда может очень долго лелеять свою обиду. Тем более с вечным напоминанием под боком. Мне нравится думать, что из Гарри пытались "придурь" выбить из-за страха, не только магмира, но и страха за него. Это мой хэдканон, что Петунья не хотела повторения для него судьбы Лили, волшебство могло сассоциироваться у нее с горем и смертью.
Ооо, теперь и я рыдаю после прочтения.
Спасибо вам за перевод!
YellowWorldпереводчик
Sweetty33
Спасибо, что прочитала. Рада, что история нашла отклик!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть