↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Утешительный приз (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Первый раз, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Виктор Крам возвращается после окончания войны дабы добиться руки Гермионы, только чтобы узнать, что уже поздно. А Гарри остаётся только позаботиться о нем.
Амур был пьян. 2 тур.
Категория Слэш.
"Музыка будет по-немецки, вы не поймёте"
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
После первого тура я решила усложнить себе задачу и сделать перевод.
Чтобы читатели лучше поняли, почему я перевела именно этот фанфик, предлагаю ознакомиться с сообщением, отправленным моей прекрасной бете, которое и стало точкой отсчета.
"Музыка будет по-немецки, вы не поймёте - МУЗЫКА, не песня. Как музыка может быть на языке?! И как ее можно не понять, если любовь есть любовь, а утрата есть утрата.
Теперь перейдем к определению музыки - это запечатление непосредственно самого человека, его мыслей, эмоций, интеллекта, его подсознательного.
Короче - неразделенная любовь (если привязку к фразе), непонимание одного другим."
И многие должны помнить рекламу колдрекс:
"- Вы не понимаете.
- Я вас прекрасно понимаю."
Эпилог 7 книги не учитывается, Крам говорит без акцента.

P.S. от 27.01.2019 - я задумалась сесть и немного выправить текст, дабы моей бете не стыдиться (запретила ей править текст - надо ж было оценить свой уровень переводчика)
Подарен:
Kira Sky - за мега дедлайн)
Конкурс:
Амур был пьян. 2 тур
Номинация Уайльд (слэш)
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 29 приватных коллекций
шедеврально (Фанфики: 476   305   nasskad)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2708   233   n001mary)
Гарри Поттер разное (Фанфики: 3480   78   olesyaO)
Гарри Поттер для души (Фанфики: 268   10   Евгения1414)
Разные пэйринги (Фанфики: 76   10   mishka223344)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

мисс грейнджер крама разлюбила
у гарри рона увела
итог слиянье одиночеств
и пиротехника в кишках


20 комментариев из 30
Дианезькапереводчик
Миравно
надо было часть фраз перевести на немецкий... вот это была бы нц, так нц
Дианезькапереводчик
fadetoblack
schneller, schneller, ja, ja
Ich bin im Begriff zu beenden
Сложилось впечатление, что перевод выложен через гуглпереводчик.
Дианезькапереводчик
Vols
nein und nein, das wird dort nicht übersetzt
Мне понравилась первая часть, с разговорами и признаниями, столько в ней было искренности, причем милой. Даже косяки милые.
Ну, знаешь, поговорить и... и выпить, о том, чем ты занимался
- так естественно выглядит, Гарри нервничает и несет чушь.
А вот рейтинг внезапный и немножко странный. Ну правда, только встретились и сразу, прямо на улице... Я просто не понимаю таких действий, может, от этого впечатление такое получается.
Дианезькапереводчик
Mangemorte
Встретились, погрустили, поеб...сь
Аноним
Наверное, в этом тоже что-то есть. Я бы предпочла, чтобы они ограничились двумя первыми пунктами, или перенесли третий в более подходящие условия. Но у них явно свое мнение, и если им это нравится - пусть развлекаются.
Дианезькапереводчик
Mangemorte
Аж до фейверков в кишечнике)
пшшш, какая горячая нца)
Яйца, натянутые на плоть - это вам не сова, натянутая на глобус!
gloucester
Уважаемому переводчику спасибище за мое упоротое настроение в этот суровый рабочий день.
Ваше Величество
О боги, что это я только что прочитала? Вы же писали, что у вас есть бета. Она не выдержала яиц на плоти?
Hexelein
Горячо и ржачно. Особенно понравилась своевольная аппарация разбросанной одежды :)
Очень хороший выбор для перевода, но количество ошибок на квадратный метр текста в конце возросло просто недопустимо. Я надеюсь, ваша бета вскоре как следует вычитает текст. Потому что мне хотелось бы написать рекомендацию, но сейчас я не буду.
Добра и вдохновенья.
Дианезькапереводчик
Плагиатор
не могли бы вы уточнить, с какого, по вашему мнению, момента количество ошибок возрастает?
Дианезька
Ну где-то в четвертой четверти фика. И прямо очень много ошибок, возможно, около двух десятков или больше.
Дианезькапереводчик
Плагиатор
значит к секасу ближе... Спасибо! Будем исправлять!
Беренгелла
Судя по комментариям, меня ждем еще много чудес... Но... Но... Месяц после первой годовщины победы - это начало июня. Какое заклинание от снега на очках?

П.С. Мои глаза! Мой мозг! Что это было?

П.П.С. Текст кошмарен во всем: вместо сюжета и идеи банальная дрочилка, композиция никакая, детализация отсутствует, характеры непроработаны, связь с каноном отсутствует напрочь (специально для таких случаев в шапке есть пункт «Предупреждения», уважьте читателей значками АУ и ООС), все, что автор знает об анатомии и анальном сексе, автор почерпнул из таких же детских дрочилок. О качестве перевода уже сказали до меня. Присоединяюсь к вопросу - как редактор это пропустил не то что в конкурс, а просто выложить на ресурсе.
Потрясающе. Я понимаю, почему вы выбрали этот текст. Это то, что нужно. Прекрасный перевод.
шикарно, но такое ощущение что Гарри нап@здел о том что влюблен в Рона, что типа ему в самом деле нравится Крам и он только поэтому за ним пошел ))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть