Sithoidпереводчик
|
|
Ithil
Ради темы и притаскивалось! Чтобы ввести слово "реалфик" в местный оборот :) 3 |
Sithoidпереводчик
|
|
Кстати вот к всплывшей в блогах теме про перевод заголовков! Непереводимое название - это сюда. Потому что earthfic и earthfiction :)
Altra Realta Реалфики - несерьезно!111 Только фандомы, только хардкор! 2 |
Sithoidпереводчик
|
|
Gavry
Спасибо, очень приятно! Как раз для местных авторов, да :) Эльза Маркова Здорово, что так близко к сердцу пришлось. Значит, всё не зря :) Спасибо! |
Sithoidпереводчик
|
|
megaenjoy
Спасибо! Действительно, рассказ подкупает тем, что нет этой обычной беды с "никто не понимает". Все всё понимают, но что поделать, реальность такая ) 1 |
Sithoidпереводчик
|
|
aurora22
Серьёзно! После деанона сможете сравнить :) Спасибо! "Естественно и по-русски" - это, пожалуй, высшая похвала :) megaenjoy Я тоже надеюсь - вроде бы они нашли компромисс :) Ну и здорово, что оридж вам так понравился. Притаскивайте другим знакомым фикерам :) |
Sithoidпереводчик
|
|
Ithil
Ещё раз спасибо :) Название действительно потребовало хорошего такого мозгового штурма. Файлик с черновиком назывался "ёршфик.tхt" ))) Транскрипция не звучала, Земля или какая-нибудь "Терра" в составные слова лезть не хотели. Пришлось вспоминать синонимы, отталкиваясь от значения - ну и почти сразу вылезли "IRL" и "реал". Как родное встало :) А саммари да, именно стилизация под словарь. В оригинале определение было в авторских заметках, и мне показалось, что это идеальное саммари: перевести это определение и приписать к нему в конце такую нарочито суховатую фразу, раскрывающую всю абсурдность сеттинга. Как будто само саммари - выдержка из чего-то написанного в том мире. Мне тоже сокращения кажутся немного атавизмом, но если уж косить под словарную статью - почему бы не вдавить педаль в пол? :) 5 |
Sithoidпереводчик
|
|
nooit meer
Спасибо! ))) megaenjoy А вам - отдельное спасибо за рекомендацию! :) 1 |
Sithoidпереводчик
|
|
rational_sith
Что самое забавное, "реалфик" - это ведь тоже специальный термин для произведений по умолчанию :) Такой вот забавный перевернутый мир, где умолчание - наоборот, фантастика. В чем-то - зеркало реальной ситуации с фанфиками :) Так что да, камешек в огород слова "оридж" тут тоже есть. 2 |
Sithoidпереводчик
|
|
rational_sith
Да вроде наоборот - логика у них такая же, как у тех, кто в реальности недолюбливает фанфики. "Как только ваша сестра покажет, что умеет создавать собственные сеттинги, писать оригинальные, а не вторичные произведения..." Фанфик по реальности - это уже документалистика какая-то, кто ж такого автора в писатели пустит ) |
Sithoidпереводчик
|
|
Kcapriz
Видно, название не слишком броское :) Ничего, сарафанное радио работает потихоньку. Спасибо! :) |
Sithoidпереводчик
|
|
rational_sith
Наверное ) Шкала перевернута, а это - середина шкалы |
Sithoidпереводчик
|
|
ElenaBu
Пошла на компромисс :) Реальность-то сурова Lasse Maja Прям даже так! Спасибо ))) 1 |
Sithoidпереводчик
|
|
Hitoris
Боюсь загадывать - конкурентов немного, а вкусы голосующих непредсказуемы :) "Фильм о фильме" - действительно вещь для узкой аудитории, но зато эта аудитория как раз тут и сидит. Независимо от результатов конкурса, главное - чтоб читали! :) 2 |
Sithoidпереводчик
|
|
По-моему, меня уже только ленивый не задеанонил ))) По куче параметров можно было спалить xD
|