↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Святочная дилемма (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драббл, Пропущенная сцена, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Гарри получает совет.

На конкурс "Хрюкотали зелюки" в номинацию "Большой зал".
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
Mr_Dre - С Новым Годом! 🎄Пусть этот фик с твоим любимым пейрингом радует и поднимает тебе настроение:)
Конкурс:
Хрюкотали зелюки
Номинация Большой зал
Конкурс проводился в 2018 году



Произведение добавлено в 7 публичных коллекций и в 25 приватных коллекций
Фанфики на озвучание (Фанфики: 154   6   Ally-Buffy)
ГП драбблы (Фанфики: 16   3   LadasAcami)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Неужели такая Дафна не может не понравиться?)Чисто-слизеринский ответ на прямо-гриффиндорский вопрос - в миленьком минике)))


6 комментариев из 26
Ксафантия Фельц
Были некоторые несостыковочки в плане контекста. Просто надо ещё раз вычитать.
Один момент: “It's a date” означает конкретно *согласие на свидание*, поэтому переводить дословно не стоит.
Миленько. Первый раз читаю фанфик с таким пейрингом, хотя это, наверное, препейринг - ну или как-то так. Над переводом я бы еще поработала. Пойду я еще чего-нибудь у вас зачту. Спасибо.
Ксафантия Фельцпереводчик
Alfa Juliet
Миленько. Первый раз читаю фанфик с таким пейрингом, хотя это, наверное, препейринг - ну или как-то так. Над переводом я бы еще поработала. Пойду я еще чего-нибудь у вас зачту. Спасибо.
Спасибо за отзыв! Приятного чтения:)
Даёшь больше фиков по этой паре, хороших и разных!!!!!
Как по мне, лучше бы идею развернуть чутка, мне вот немного не хватило, но это уже вопросы к автору. А перевод хорош, во всяком случае, после всех редакций вопросов не вызывал!
Ксафантия Фельцпереводчик
Mr_Dre
Даёшь больше фиков по этой паре, хороших и разных!!!!!
Как по мне, лучше бы идею развернуть чутка, мне вот немного не хватило, но это уже вопросы к автору. А перевод хорош, во всяком случае, после всех редакций вопросов не вызывал!
Аааа, спасибище:)) Я очень старалась с переводом) А автор вроде продолжения не делала, но согласна - было бы неплохо, если бы оно было.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть