Peppeginaпереводчик
|
|
Neo Nao
а со знанием канона - еще более очаровательно получатся, это я вам точно говорю!) 1 |
лишний человек
|
|
копирую впечатления с обзора в блогах:
по переводу: под конец начал проседать. в начале гладко, классно, не похоже на перевод, диалоги живые. под конец вылезла некоторая картонность в диалогах, все решается правками, стоит разок еще посидеть проглядеть текст. это, наверное, самый лучший по качеству перевод в номинации, скорее всего проголосую за вас. |
RinaM
|
|
Для меня этот текст оказался очень сложным.
А ещё... Запороты описания коктейлей. Особенно огорчило, что бокал сначала украшают мятой, а потом наполняют коктейлем. В моем понимании должно быть наоборот (или явно не «украшают»). Это имхо, как всегда. А так - верю во вканонность, верю в стилистику... Но не моя трава. |
Из всех работ в номинации эта кажется мне... наиболее цельной и качественной, что ли. Отдаю вам свой голос)
|
Lasse Maja Онлайн
|
|
Замечательная история, атмосферная и уютная, с узнаваемым Анк-Морпорком и обществом черноленточников %)) Перевод тоже хорош; буквально пару очепяток заполировать - и будет прекрасно!
|
ElenaBuбета
|
|
Канона не знаю совершенно, но история зацепила, и очень. Совершенно незнакомые персонажи раскрыты прекрасно, ходят и разговаривают перед внутренним взором, словно живые. Трогательная и нежная история в реалиях мира, кажется, очень грубого, выглядит как ромашка в руке Валуева. Нельзя сказать, что перевод очень гладкий, но весьма старательный.
|