![]() |
|
> пастушью запеканку
Может лучше использовать более распространённый (154000 и 7080 результатов в Google) перевод «пастуший пирог»? |
![]() |
|
Стоит ли ждать от второго задания геноцида подводных жителей?
|
![]() |
|
Samus2001
Бомбардой? |
![]() |
|
превратил шесть камней в волков Он упал и остался лежать неподвижно, пока остальные четверо продолжали нападать на драконицу. Было шесть, выбыл один, осталось четыре. Куда делся ещё один?1 |
![]() |
|
Да, у Дулепы, в «Здравствуй, дорогой дневник!» как раз есть подходящие заклинание — «погибельное пламя», стирающее объект из реальности и из памяти. Наверняка дракониха его применила!
2 |
![]() |
|
Samus2001
перевод на 1/6 меньше оригинала. А как так получается? Ведь обычно слова на русском длиннее английских.1 |
![]() |
|
он справился с самим Волдеморта. «Волдемортом». Жаль, что нет публичной беты. |
![]() |
|
Огромное спасибо за перевод!
77 глава: они относились к другим Ломам Домам.1 |