Спасибо, очень хотелось почитать про "жизнь сурка" в стиле гарри поттера.
|
Fahrenheit ,
тогда стоит попробовать Орден Сурка :) |
Спасибо за перевод, надеюсь будет стабильно и часто.
Фразочка про привет от темного лорда чем то совсем мафиозным повеяла))). "Дон Марволо передает привет" ))). |
Цитата сообщения Ogutur от 07.07.2018 в 09:07 Fahrenheit , тогда стоит попробовать Орден Сурка :) Не стоит. Там слишком много ёбли с вампирами. |
О, читала этот фик в оригинале - очень даже годная вещь про Гарри-параноика). И перевод у вас хороший и качественный получается.
1 |
супер!
|
Интересное начало, спасибо, что взялись за перевод!
Подписалась) |
Огромная благодарность за перевод!
Маленькое замечание - в последней глава Герми купила не книгу о беозаре, а сам беозар, он всплывет дальше. 2 |
Мне чем-то напомнило фильм "Смерти Яна Стоуна".
|
Вот оно как?! =) интрига блин, в самом интересном месте, лишь бы Авто сейв работал!
|
С вашей подачи прочитал оригинал, отличное произведение, всем советую!
|
Погружение произошло успешно) Проникся тонкими моментами мира и гнетущей атмосферой. Спасибо за перевод, подписался.
|
Атас.. что же дальше?... Оказаться в логове змеюк - какие у Гарри шансы?...
|
Е-хо! А я его в оригинале читал.
|
Требую продолжения перевода! Не стоит английский того, чтобы я его учил. Даже если это позволит мне дочитать фанфик раньше.
|
Цитата сообщения 808411 от 08.10.2018 в 19:15 Требую продолжения перевода! Присоединяюсь. |
Надеюсь перевод продолжится, фик интересный =)
|
При таких условиях никогда не вырастет мальчик-одуванчик, каким его представила Роулинг. Даже в тех обстоятельствах Гарри вырос слишком добрым, неправдоподобно, однако.
|
Интересно, чем то похоже на фик «снова и снова» не бросайте, пожалуйста.)
|
Шикосик!
Мое почтение переводчику. |
Жутковатый у Поттера-мл. день сурка. О_О
Подписка. |
3 главы за 3 дня... Это Рай?!
1 |
Отличный фанфик. Надеюсь Гарри быстро научится чему-нибудь полезному. Подскажите как часто будут обновления?
1 |
Гарри катастрофически не везет. С другой стороны, перенесись он хотя бы минутой раньше и получив шанс уболтать Шляпу, это уже было бы не так интересно.
2 |
Сильно, особенно если читать под End of all hope от Nightwish
|
Спасибо переводчику за труд, судя по всему интереснейший фик ,к тому же с обоснуями . )
1 |
Поддерживаю последующего оратора. Очень хочется продолжение, фанфик замечательный. А перевод сделать чуточку лучше всегда в наших общих силах.
Показать полностью
1 глава. "Гарри внезапно осознал, что медленно пятиться назад." *пятится "Представляю, как он пожалел о том, что принял эту идиотку, Трелони, за выпивку в Хогсмиде в ту ночь." Какое-то глупое предложение. Надо что-нибудь вроде "принял всерьёз" или "принял на должность". А то получается, как будто Дамблдор спутал Трелони с выпивкой. 2 глава. "в которых вещи, будто боялись человеческого взора" Запятая не нужна. "Он никогда бы не дошёл до того, что бы благодарить Даддли" *чтобы И предлагаю всё-таки избавиться от лишней д во всех "Даддли". 3 глава. "И, если я не умру, в я уйду" В лишняя. "палочке, что-таки выбрала его." Дефис таки лишний. 4 глава. "следил, что бы шрам" *чтобы "но, не смотря на это" *несмотря "Сможет ли он справится" *справиться 5 глава. "говорила с ним спокойно, успокаивая его волнения" Нужно как-то убрать тавтологию. 6 глава. "Поезд используется с 1830" Понятно, что имеется в виду год, но всё же лучше написать "с 1830-го" или "с 1830 года". Кстати, сам вокзал Кингс-Кросс начал своё функционирование с 1852-го. Так что Роулинг либо ошиблась, либо поезд раньше отходил откуда-то с другого места. Ещё интересно, в какие годы была построена эта железнодорожная ветка с севера Лондона в Шотландию? Потому что некоторые виадуки, показанные во 2 фильме, например, были построены довольно поздно, вроде в начале 20 века уже. "прикосновений руки пожилого мужчины" Да ну, не такой уж мистер Грейнджер и пожилой, лет 40, не больше. Скорее, "старшего мужчины", или как-то так. 7 глава. "Как бы то ни было тот тоже" *было, тот 8 глава. "что у ему подмешали яд" Лишняя у вылезла. "детти" "Дойдя до излучины дороги, у всех перехватило дыхание" Чеховская шляпа. Надо как-нибудь "У всех, дошедших до излучины дороги, перехватывало дыхание", ну в общем преобразовать. "выглядещее" Выглядящее. 10 глава. "волосы не отрасли" Это верно, не отрасли. Волосы всё-таки "отросли". 11 глава. "немного опасался гулять одному" Как-то коряво смотрится. Лучше уже "в одиночку". "Попытавшись пошевелиться, боль разлилась по всему его телу." Шляпа. "Попытка пошевелиться, и боль..." или "После попытки пошевелиться боль...". "не мог рассказать откуда он это узнал чтобы не выглядеть безумцем" *, откуда он это узнал, "Похоже, что все считают мое поражение предрешено" Похоже, все считают, что моё поражение предрешено. 13 глава. "третьекурсник не поддавался на уговоры" Пятикурсник. Вуд -- пятикурсник. 2 |
Спасибо за перевод!
Интересно, почему местный Гарри, четко знающий про волдеморду на затылке Квиррелла, первым делом не написал донос директору? |
Очень хочется надеяться на продолжение перевода!
1 |
Жаль что перевод заморожен - штука достаточно интересная
1 |
Действительно жаль, что перевод остановился. На всякий случай всё равно подпишусь.
|
Samus2001переводчик
|
|
Да, история отличная, от начала и до конца - особенно финальные твисты
ШайенТ держит марку ^_^ |
ребят, фик же закончен, плиз, переведите полностью!
|
Будет ли продолжение перевода?
|
Константин Токмаков
Почитайте оригинал. Я не знаю английского, поэтому просто переводила страницу в браузере. Перевод таким образом оказался плох, но читабелен. А само произведение настолько хорошо, что позволяло забывать о том, что читаешь через переводчик. Это того стоит. А что касательно данной работы переводчиков, то тут все более чем на высоте. Я получила массу удовольствия. Очень жаль, что перевод забросили. |
Это всё? Жаль! Очень, очень интересно и оригинально.
|
DarkUser503
|
|
Al111
А он сможет объяснить свое знание? Отправили бы малютку Поттера да на опыты прямиком в нижние ярусы Министерства) |
Фик воскрес как Гарри Поттер! И это восхитительно! Надеюсь что у переводчиков хватит времени и энтузиазма, чтобы закончить перевод поскорей. Спасибо, буду ждать.
6 |
приятная прода
1 |
Пожалуйста продолжайте !
1 |
Прекрасно 👍
1 |
Нежный яд Онлайн
|
|
Странное произведение... И впечатление не однозначное... Как они находят Гарри? Если поедатели смерти знают, где он живёт, то не проще ли вообще убрать его вместе с Дурслями? Своей паранойей Гарри сам себя выдаёт. Не может у ребёнка быть настороженный вид, хотя он и не супер шпион. Многое ему ещё не доступно... В конце концов ему должны были отправить провожатого. Ведь он все-таки герой недобитый. Видно Дамби совсем плевать на свою пешку.
1 |
Спасибо
1 |
Перевод замечательный, каких тут мало. Переводчикам плюс в карму и вдохновения.
2 |
Н.А.Тали Онлайн
|
|
Skyvovker
Мальчику 11 лет! Удивительно вообще, что он способен строить хоть какие то планы и делать хоть какие то выводы 3 |
О, перевод возобновился, ave! У предыдущего переводчика возникли серьезные проблемы, надеюсь у него все хорошо.
1 |
Крутяк, интересно.
1 |
Ура, первый год кончился! Ураааа!
Пусть только он больше не откатывается на самое начало... Хотя будет забавно, если он откатится, и внезапно проживёт жизнь канона х))) 2 |
Админ, не подумал разморозить работу на фикбуке и выложить там все новые главы?
|
rennin2012 в первое появление змеи (хеллоуин)
|
Спасибо за разморозку!
|
Н.А.Тали
Обычный вундеркинд. Нечего удивительного |
Спасибо за перевод! Для самых нетерпеливых перевёл через DeepL (лучших перевод с помощью нейросетей) и сконвертировал в fb2
https://drive.google.com/drive/folders/1QKLy8Hj2oU67ngoMrD-IxeWGLWt0XcOH 4 |
О-очень. автор и переводчик - большие умницы. очень хочется продолжения
|
Спасибо что ваш перевод в принципе познакомил меня с этим произведением.
Показать полностью
Однако. Перевод упускает и искажает важные моменты. Пока прочитана в оригинале только 22 (сейчас последняя в переводе) глава, но уже две Весьма Важные вещи одна изменена, одна просто НЕ переведена -- целое предложение упущено _полностью_ У вас: 《 Скорее всего, с возрастом это событие будет преследовать его все больше и больше. Гарри все еще не до конца понимал, что натворил, но этот цикл точно станет его новым кошмарным сном. Чем он лучше Волдеморта, если позволил себе лишить человека — такого же как и он сам — жизни?》 В оригинале "" He suspected that it was going to haunt him more as he got older. Part of him still didn't believe that it was over; his nightmare would be to suddenly die and have to go through it all over again. He suspected that once that feeling of unreality left that it was going to bother him more. In a way, he hoped it bothered him more. If he was the kind of person who could kill someone without feeling guilty, did that make him any better than Voldemort?"" 1а. Искаженный момент. В Eng Гарри боится, болен точный перевод: "его новым кошмаром станет случайная смерть и необходимость пройти через всё это заново" 1б искаженный момент , следующее предложение: "Он подозревал чтотклода чувство нормальности происходящего отпустит, всё это будет беспокоить его сильнее" 2. Полностью НЕ переведённое предложение: "'В некотором роде, Гарри НАДЕЯЛСЯ что позже это будет беспокоить его сильнее"". И только после этой фразы идет переведенное вами 《чем он лучше волдеморта, если..》 Как бы не пришлось сначала перечитывать, если столько изменено и опущено , тем более про важные внутренние сомнения. 2 |
naturaldisaster
Ура, первый год кончился! Ураааа! О том же подумал, когда выяснилось, что длительность откатов увеличивается) прям отличная концовка была бы: ГП очухивается в люльке,Пусть только он больше не откатывается на самое начало... Хотя будет забавно, если он откатится, и внезапно проживёт жизнь канона х))) |
Константин Токмаков
Извините, у меня ссылка вообще не открывается.. у вас она работает хотя бы? Уж больно любопытный фанфик.. |
1 |
Аааа, оно живое!
2 |
пасиба
|
Спасибо!
1 |
офигеть, офигеть, офигеть, офигеть!
в смысле, ух ты, вот это да, как здорово! ))) спасибо :)) 3 |
Спасибо. Давно не читала так взапой.
|
Спасибо!
|
Тейна Онлайн
|
|
Спасибо переводчикам, очень интересно.
|
> пастушью запеканку
Может лучше использовать более распространённый (154000 и 7080 результатов в Google) перевод «пастуший пирог»? |
Спасибо! Прочитала взахлёб)))
|
Как он наколдовал еду. Её нельзя транс фигурировать из обломков.... Столько бреда и недостатков.
|
Спасибо большое за перевод!
|
Artemo
|
|
в оригинале Harry-kins, что можно перевести по-разному: Гарри наше всё, Гарри и его родня, Гарри и близкие ему люди, а также "Гарри практически наш родственник" или "Мы считаем тебя родственником, Гарри", и из оригинала неясно, какой именно из смыслов вложил туда Джордж Боюсь, вы зарылись слишком глубоко. Это уменьшительно-ласкаельный суффикс - пережиток староанглийского. Встречался в оригинале у Роулинг (книга 1) в речи Петунии (дадликин, в переводе дадличка) и тех же близнецов (ронникин, в переводе Ронничка или ронничек)Suffix Edit -kin (now archaic) Forming diminutives of nouns. Synonyms -ie, -let, -ling, -ock Позволю себе смелое предложение: вы в основном имеете дело с современным английским, возможно даже с американским? Не сочтите за грубость, прошу прощения, если не к месту 2 |
Отличный фанфик, качественный перевод. Спасибо переводчику за труд.
1 |
Как-то её так уж и много смертей по итогу оказалось
|
RiZ
Я так думаю, обещаные много смертей ещё впереди. Хотя обычно людям и одной смерти хватает, все смерти свыше этого - это уже много. 3 |
Последняя фраза 42 главы - о да, я ждал этого! XD
|
А оригинал завершён или заброшен?
|
ОНО ожило?
|
и это считается частью нормального бизнеса.
возможно тут было бы лучше и это считается в порядке вещей |
Круть, дякую!!
|
Жду с нетерпением.
|
Суперзлодей
Отличная отсылка. Я себе представил Вейдера - Поттера и Сидиуса - Дамблдора. |
Если ГП все же допустят до журналистов, жду заголовков вроде "Глупость или измена?")
|
Крутая история!! Спасибо вам за перевод!
|
Samus2001
Флёр влюбилась в Гермиону и ревнует, когда она общается с Гарри, но стесняется подойти? P.S. кто этих англичан знает, вон, в фандоме rwby женские пары популярные пользуются, каким то хреном. |
*дожевывает спойлеры*
Сны с подменой некоторых особенностей, гы-гы. |
Samus2001
Так и есть, утащила и прочла)) Благодарю за перевод, поклон! Жду новых глав!)) |
отличный перевод, очень интесный продуманный мир. Спасибо
♡♡♡♡♡ |
Даркфик, ангст... не стал ли Морда теперь бессмертным за счет Гарьки?
1 |
Отличная работа!
1 |
Получается что именно кровь Поттера даёт ему власть над таймлайнами. Интересно какого Волди переноситься в первый раз было. И будут ли восстанавливаться крестражи при перезапусках
|
Волдеморт потратился Гарри на рождественский подарок, это так мило ☺️
4 |
Пора бы Гарри умереть, раз уж Волдеморт знает о его смертях :с
|
Makariha Онлайн
|
|
Интересная история, но пока умного и прагматичного Волди нет и в помине. Может, дальше проявится?Пока такой же псих недоделаный). Дамби тоже не директор школы,а политик до мозга костей. Плевал он на безопасность детей с астрономической башни. К нему те же претензии:САМЫЙ-САМЫЙ волшебник не почуял вонючего Квирелла? Не знал/не догадался о василиске? Крауча в Грюме не разглядел, с его-то ежечасным оборотным? Зато как резво и резко примазался к убитому Гарри василиску! Он, типа, в школе жил и принадлежал основателю, а посему 70% вынь и положь, Гарри! А не то я у тебя все отберу, и плевать, что ты чуть не сдох. Чуть-чуть не считается. Интересно, а в роду Дамблдора торгашей-ростовщиков не было?
Жду продолжения, интересно же, чем все закончится! 😆 2 |
Сцена со Слагги просто шедевральна. Прекрасно прописаны все.
3 |
Спасибо
|
"— Том носил это кольцо, — сообщил Дамблдор, — все то время, пока учился в Хогвартсе."
И откуда же у приютского сироты такое кольцо? |
Эхххх
Давно со мной не случалось такого |
Большая благодарность за регулярные обновления.
2 |
Вот же ж... А я надеялась, что с Седриком обойдётся...
1 |
Мой респект переводчикам))) Еще никогда не видела такого быстрого перевода)) Удачи вам, буду ждать окончания перевода)))
4 |
Отсылочка к Юдковскому божественная (предложение Гермионы трансфигурировать Волди во что-то окаменевшее и незаметное)
1 |
Это да... В свое время не удержался и дочитал оригинал как есть.
|
Ээх, ну кто выкладывает новую главу в разгар рабочего дня🌚😅
Сети нет, но есть вай-фай, но подключения к сайтам отслеживает СБ, сижу терплю до 17:00. 1 |
Artemo
это прекрасное объяснение ))))))))))) |
Artemo
Я сначала уже начал готовить чело к контакту с дланью, а потом как понял! 1 |
Огоо
|
Дожить бы. Жду продолжения!
1 |
Как-то все очень плохо пошло. Похоже, перезагрузка стала бы лучшим вариантом.
|
Artemo
MonkAlex А кто вообще понимает, как это работает? протез глаза - не видеокамера, как она видит то, на что смотрит глаз из двери? настроила его на какое-нибудь зеркало? или на собственную сетчатку настроила, перестав видеть одним глазом то, что перед ней?Ну, канонная Амбридж глаз от мёртвого Грюма в дверь вставила. Что от такого человека ожидать 1 |
Рики Тики Гарри)))))))
7 |
Прочитала на одном дыхании весь выложенный фанфик, не терпится узнать, что же будет дальше 😳👍🏻
|
На самом интересном месте остановились)
|
Ещё три главы? Вообще-то уже можно было поставить точку. )
1 |
Перевод этого фанфика - самое стабильное, что происходит в моей жизни. Спасибо.
13 |
Офигеть, большое спасибо за завершение перевода этого замечательного фанфика. Наконец-то спустя 5 лет после подписки на него можно его дочитать!
3 |
Можно начинать читать полностью заново :)
Спасибо. 5 |
Спасибо.С вами было интересно. Жаль,что закончилось.
3 |
Спасибо за главу раз в день! Этот перевод отлично скрашивал утреннюю меланхолию!
3 |
Спасибо!
1 |
Шикарно!!!
|
Симпатичный фанфик. Но иногда слишком сильно пахнет детством, а если детством пахнет в неуместных местах, это смущает.
|
Это было захватывающе. И эпично. Благодарю за труды.
2 |
Шикарный фанфик. Большое спасибо за перевод!
|
За счастье Гарри переживала больше чем за свое в какие-то моменты)
Чудесное произведение и прекрасный перевод! 1 |
Спасибо!
|
Diff Онлайн
|
|
Очень переживательный фанфик, когда не знаешь, выживет он или придется переживать с начала. Спасибо за перевод!
|
Начало фанфика куда как интереснее всего остального. Относительно неожиданные повороты сюжета, накал эмоций... Дальше все скатывается в мэрисьюшность, но дочитать вполне можно)
3 |
Огромное спасибо переводчику за огромный труд!)))
1 |
Очень интересно!
Я только не понимаю, где в словах terrible и terrified значение "смерти", "убийственного", как гласят сноски. |
Помимо многих мелких несостыковок, у книги есть две огромные проблемы, значительно влияющие на сюжет.
Показать полностью
Это не вина переводчиков, а автора, и тем не менее - касается оценки произведения. Первое - все знают о пророчестве. Все знают его текст, буквально с первого года, так как Гарри использует его смысловые трактовки как аргументы. Второе - все знают о том, что Волан-Де-Морт вернётся и верят в это, примерно курса со второго где-то. Это влияет на то, как относятся к Гарри окружающие. Это влияет на поведения и решения Гарри. Это выставляет героев произведения ещё большими дундуками, нежели они были в книгах Роулинг, хотя, казалось бы, переплюнуть подобное - на грани невозможного. Гарри не знал о пророчестве, пока Дамблдор не рассказал ему, дальше середины истории. Истинный текст пророчества не знал даже Волан-Де-Морт, поэтому он и вторгся в Отдел Тайн, чтобы украсть шар с ним. Речи и близко не шло о том, чтобы вся общественность знала об этом. И да, именно Фадж отрицал возвращение Волан-Де-Морта в оригинале, тогда как здесь это не так, но и превентивной уверенности в возвращении Волан-Де-Морта ни у кого не было, она взялась непонятно откуда, и также непонятно откуда у всех взялись знания о том, что именно происходит, и что всё плохое, что происходит, дело рук именно восставшего из мёртвых Тёмного, а не кого-то другого. В этой же книге даже не упоминается ни причины, по которой эта информация просочилась, ни способа, которым она это сделала, как будто то, что Гарри узнал об этом - оповестило и всё остальное население Магической Британии. Тем хуже выглядит то, что весь магический мир осознаёт возвращение зла, но ведёт себя так же, как в отрицании, созданном Фаджем в оригинале. И тут самое важное - я против таких изменений (известности пророчества и уверенности в возвращении Волан-Де-Морта) не выступаю. Я выступаю против того, чтобы ввинчивать это в сюжет без объяснения причины этих различий. Хватило бы даже - "Дамблдор тогда случайно проболтался о пророчестве кому-то, кому доверял, а тот раструбел, и всем стало известно". Тупо? Да. Но хоть так, чем просто - "да, практически все в мире знают текст пророчества, которое изначально слышало три человека, причём один из них подслушал только половину, а другой услышал пересказ этой половины". В остальном. Идея про способ исполнять пророчество отмоткой времени - абсолютно необоснованно, но забавно. Ровно настолько же "да", насколько и "нет". Персонажи живые. Верится. Проникаешься. Язык складный. Но рядом часто повторяются не то что слова, но даже одинаковые части предложений - в конце одного абзаца и в начале другого, идущего следом. Многое в книге потерялось. Вся история Снэйпа, например, да и он, как персонаж. Но линию логики повествования это не разваливало, как два упомянутых выше факта, так что это несущественно. Итого - 7,2/10 3 |
Огромное спасибо за перевод. Отличное произведение!
2 |
Зачиталась... Интересная идея!) Очень даже мур))
1 |
Огромное спасибо переводчикам за труд! Благодарю за возможность прочесть такую прекрасно написанную историю.
2 |
Спасибо за перевод
Очень и очень неплохая работа Есть конечно недочёты, но они не столь критичны |
Небольшое замечание по мотивам недавнего обсуждения того, как оценивать фанфик по его началу. Первые главы почему-то казались похожими на типичный фанфик с дурслькабаом, кровью-кишками просто ради нагнетания и распределением в Слизерин. Так что если бы не рекомендация и "не может же Самус", фанфик бы прошёл мимо меня.
|
kar_tonka Онлайн
|
|
Спасибо за перевод. Прочитала за несколько дней. Гарри конечно к концу становится немножко кровожадным, что объяснимо в его ситуации.
|
Спасибо, прочитал за 3 дня. Очень понравилось
|
понравилось
|
Интересная история, превосходный перевод. Спасибо!
|
Фанфик захватывающий. Спасибо за перевод. Но лучшим из лучших назвать его не выходит. Часто возникали вопросы, например, а где Теодоро Нотт? Его распределили в другой Дом или такая семья в принципе отсутствует в фанфике. Разумеется, с прочтением дальше понятно, что автор просто их не включил в повествование. Может забыл про него, а может просто потому что. Впрочем, даже если бы его добавили, то ничего бы не изменилось. О том же Блейзе упоминалось в начале и в конце фика.
Показать полностью
Также, прочитав комментарии, увидела, что кто-то не понял почему все знают о пророчестве. Видимо либо я невнимательно прочитала, либо - что вероятнее - просто не запомнила, почему действительно о пророчестве знают все. Что-то было про газеты… Не помню, но в целом по ощущением - что все довольно складно было, да и просто приняла как должное, потому что хозяин (автор) - барин. И может писать так, как хочет и видит. И все же история захватывает. Хотелось узнать, что же будет дальше. Что будет с Гарри? В какой-то момент, стало его жаль. На моменте, когда он приглашал Гермиону на бал. Его мотивы не привязываться были оправданы. Даже пришла мысль, не упомянутая в фанфике напрямую, что в целом влюбиться в кого-то Гарри было бы тяжело по той простой причине, что в перезагрузке девушка бы не помнила ничего из прожитых ими отношений. А Гарри бы помнил. Это… тяжело. Он ведь не знал, на какой момент именно перезугрзиться. Сколько раз такое произойдет. И что, каждый раз снова признаваться в любви, строить отношения? В общем, блин, сложно все это, конечно. Было его безумно жаль, но в тоже время он продолжал свое дело - заслуживает уважения. СПОЙЛЕР!!! (не знаю, как загнать текст под спойлер) Понравилась сцена в посмертии (или в междумирье или как там называется это). Не ожидала, что он увидит именно их - хотя это логичнее, чем например родителей. Хотя я почему-то подумала, что он мог бы их встретить. А, меня почему-то больше всего в напряжении и недоумении держало то, что в персонажах заявлен Эдриан Пьюси. Который почти в самом начале погиб. Честно говоря, я все ждала, что может он как-то оживет? Очередная перезагрузка поможет. Или не знаю… воскреснет из мертвых ахахха Но не случилось, что заставило меня недоумевать. Потому что отчасти заявленный персонаж вызвал дополнительный интерес к истории. Ждала развития их отношений, а он взял и умер. Как будто обманули аххаха Вот если бы там был в персонажах Дамблдор - стало бы более понято, так как пусть и в 3/4 истории он стал чаще появляться, но все же фигурировал до конца истории, да и роль в жизни фанфика сыграл больше. Невилл имел роль бутафории к гг, если честно. Ну вообще никак в сюжете не ощущался - хотя обидно, Невилл мне нравится. Но в любом случае он хотя бы не умер. Да, в общем, из всего Эдриан Пьюси вызывает больше всего возмущения XD Но история все равно интересная. Я не чувствую, что к концу она слилась. Так что я довольно потраченным временем. 😄 3 |
stenlove
для фанфиков сказанное и так слишком высокие требования, к которым подходят на моем опыте дай бог пять произведений. Поделишься своими "лучшими" прочитанными? |
Ниже довольно много СПОЙЛЕРОВ!
Показать полностью
В целом прочтением доволен, хоть и некоторые вопросы, начавшие возникать в начале, лишь подкрепились в конце, когда стало понятно что гг толком не собирается использовать свою ключевую способность, даже уже уверенный в собственном бессмертии - абсолютно никакой готовности к тому что оборвать свою жизнь и исправить то, что происходит сейчас/только что произошло И не то что бы гг боялся это сделать, он даже ни разу не задумывался о таком и не пробовал. А как по мне, это почти ключевой элемент любой петли, исправлять что-то пока это возможно (даже в случае статичных петель это может применяться в случае риска получить какие-то ментальные травмы / быть схваченным и не имея возможности перезапустить петлю) И заодно благодаря частым смертям как-то легче верится в чрезмерное развитие гг, т.к. он может себе позволять действительно МНОГО смертей, пока пробует какие-то рискованные штуки, на которые мало кто пойдёт в здравом уме, но способные кратно окупится в случае успеха Тут же... Название не сильно оправдывает себя. Смертей было 10 или чуть больше 10? Не то чтобы прям "Много". Я ожидал что может хотя бы ближе к концу будет момент когда петля окажется достаточно короткой и гг придётся закидывать Волди и Ко трупами, просто раз за разом стараясь победить в абсолютно безвыходной ситуации, но нет, пусть и не совсем "буднично", но гг справился и так, уже накопив достаточно знаний и опыта И в целом, подводя черту, даже несмотря на проблемы этого произведения как "петельного", само по себе оно мне всё ещё в достаточной мере понравилось, хоть и навряд ли буду перечитывать, но экспириенс был приятный. 7/10 1 |
Ну... Нет слов, сплошные матюги в плане сьюшности, но в целом сюжет хороший. Понравилось
|
Отличный фанки фанфик. Однозначный рекомендасьон 👍🏼
|
Отвратительно, после тридцатой главы читал через силу, проматывая, просто хотел узнать чем и каким образом все закончится. Из плюсов: очень интересная задумка с возрождением в "точке сохранения", на этом пожалуй всё. Из минусов: чудовищно слабый Волдеморт, буквально беспомощный перед нашим всесильным Гарри, который спамит режущим и трансфигурацией (ну а что вы хотели? Да, Волдеморт странствовал по миру, изучая магию, воевал и убивал своих врагов десятилетиями, но наш Гарри все таки убьет его, изучая три дисциплины пару лет, и то через жопу.) Дальше. Тупая, кринжовая реакция окружающих на происходящее с Поттером и на него самого. "Побледнели и сделали пару шагов назад", охренеть, злой подросток, бегите глупцы! Дальше. Скучная система магии, по ощущениям даже хуже чем в каноне, враги не могут сделать ровным счетом ничего серьезного, читатель просто не способен начать испытывать сострадание или волнение за судьбу персонажей, не только потому что НИКТО из них толком не прописан, но и потому что в конечном счёте ты понимаешь что ничего плохого случится просто не может, т.к. враги СЛАБЫ, Гарри со всем справится, и друзей спасет. Так в итоге и получается.
Показать полностью
Ну и последнее. Я понимаю что перевод это занятие долгое, нудное и редко когда интересное, а английский язык в своей культуре и литературной красоте сильно уступает русскому, но всё-таки. Текст сухой, неинтересный, очень мало где цепляющий. (Но переводчикам все равно респект за проделанную работу, это гораздо лучше чем большинство переводов иноязычных фиков.) Потраченного времени жаль. 2 |
Йожик Кактусов
Там 7 книг вобщето))) |
Не поняла столько хороших отзывов но перевод мог быть и лучше, такое чувство что местами читаю с авто переводчика. Не смогла осилить дальше 7 главы
|
Кьювентри
А также бабушка Невилла, умершая на 2 курсе, не попавгая в петлю и внезапно ожившая летом после пятого курса. И Хагрид, водивший Гарри в лес на отработку в оригинале, но ни в одной из жизней тут, в фанфике, однако каким то чудом Гарри это помнит. То, что бросилось в глаза 5 |
Села ещё раз перечитывать, спасибо большое авторам и переводчикам за труд
1 |
Однозначно, это стоило того чтобы подождать 5 лет. Великолепная история с шикарным переводом! Спасибо!
1 |
Спасибо автору очень понравилось, прочитал на одном дыхании 👍👍👍👍
|