↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Много смертей Гарри Поттера» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 579 (показать все)
Восхитительный фанфик.Автору и переводчику респект!
Гениальный фанфик, и отличный перевод!
Не читала раньше с такой концепцией, по моему. И ждала чего то другого, более веселого, менее мрачного. Не знаю почему даже. Но тут по моему все прекрасно, нет ощущения мери сью, роялей в кустах. Герой весьма логичный и разумный. После первого прочтения, я правда не могу найти к чему придраться, какое редкое и приятное чувство)
Фанфик отличный. В стиле "Грань будущего", когда герой застрял во временной петле. Читайте, не пожалеете.
Очень здорово получилось!

Спасибо автору и переводчику.
Не знаю как точно выглядит первоисточник, судя по сноскам - у автора очень лихо с лингвистикой. Но достоинство того, как донес до читателей текст переводчик нельзя умалить.
Иногда мне кажется, что истинная сила авторов во многом в их переводчиках.
Мы уже неоднократно убедились в этом на примере, собственно говоря, переводов канона.

Попадись мне изначально махаон, и гарри поттер со всем его многообразием мира канул бы в лету после первых же тридцати страниц.


Слава переводчикам!
Может кто посоветовать такое же крутое ?
rennin2012
Может кто посоветовать такое же крутое ?
Могу рекнуть фик, который мне очень нравится. Впроцессник, с нетерпением жду каждую главу. Объëм уже большой, регулярно обновляется.
Но это не таймтревел. Гарри в фике на тëмной стороне, но НЕ карикатурный злодейский злодей.
Отлично и увлекательно написано.
alexisnowhere "Эффект наблюдателя"
ola7like
Спасибо огромное за рекомендацию! За 4 дня прочитано (с восторгом!) всё что есть, и сиквелы в том числе
Теперь молюсь, чтобы автор не прекращал писать
Великолепно! Именно так всё и должно было бы быть, а то жертвы, агнцы, невинность души, чистота рук...
Странный фанфик, в целом интересный, но какой-то сырой что ли. И оставляет чувство незавершенности.
Спасибо за ваш труд. Понравилось
Спасибо! Суперский перевод, отличный выбор истории!
"Дадли говорил вчера… тоже самое"
Дадли что говорил? То же самое. То самое.
"То же" - это местоимение "то" и частица "же", а не союз "тоже". Местоимения склоняются. Вы же не будете писать слитно
"Те же"
"Та же"
"Тому же"
"Тот же"
"Такой же"
И другие местоимения.
Как здесь, например
"Его кузен и тетушка оделись в ту же одежду"
И для закрепления:
Теперь вы ТОЖЕ знаете, что "тоже" и "то же" - не одно и ТО ЖЕ.
"Если здесь просто промежуточная станция между живыми и мертвыми, то возможно, что их на другой стороне ожидало нечто намного более худшее."

Слова «более» и «хуже/худшее» дублируют друг друга (это плеоназм), так как «хуже» уже само по означает «более плохое».
Варианты:
1. ...ожидало нечто намного худшее.
2. ...ожидало нечто худшее.
Замечательный фик, спасибо за перевод!
Невероятно интересная работа, шикарные персонажи, великолепный перевод и стиль. Не оторваться. Спасибо большое!!! Побольше бы таких работ, а то надоели ленивые и сердобольные гг) даёшь хардкор
Не знаю я, что тут все чуть ли не кипятком поливаются. Идея хороша, несомненно. И это единственный плюс. Достаточно скучное повествование, персонажи толком не раскрыты. Все равно, что картона пожевал. Перевод не вычитан. Пунктуация часто лесом ходит. Некоторые речевые обороты просто ужасны, как минимум слово заимперил.
Хуйня какая то. Гарри убивают абсолютно все и читать это очень быстро надоедает. Ну и попадание на Слизерин где его все дрочат тоже не айс. Поебень. Очень, очень не советую.
YelloRat Онлайн
В 33 главе логическая нестыковка.
Гарри, рассуждая о пренебрежении Хагрида безопасностью учеников, "помнит", что Хагрид водил школьников ночью в лес, тогда как в его истории сначала в лес водил заменивший Хагрида пожиратель, а после очередного ресета поиска убийцы единорогов не было.
YelloRat Онлайн
Это было увлекательно.
Спасибо.
Samus2001переводчик
YelloRat
В 33 главе логическая нестыковка.
Гарри, рассуждая о пренебрежении Хагрида безопасностью учеников, "помнит", что Хагрид водил школьников ночью в лес, тогда как в его истории сначала в лес водил заменивший Хагрида пожиратель, а после очередного ресета поиска убийцы единорогов не было.

Перепроверил в оригинале, там упомянут именно Хагрид (была уже бага, с лесником, Руквудом и Хагридом, которых я спутал, так как поленился перед началом перевода перечитать первые 20 глав).
Штош, бага примерно в 0,7 МН (Миссис Норрис) я бы сказал
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть