Поддерживаю вышеотписавшихся. Чудесный перевод, но я не утерпел и полез читать небеченную версию, и знаете — все еще на высоте. Так что не нужно смущаться в лесу, перевод действительно очень достойный.
Учитывая, что я нелюбливаю СС/ГП в любых его проявлениях, здесь я получал искреннее удовольствие от текста, несмотря на.
Вы знаете, при таком общем качестве текста на странненькие вещи не обращаешь внимания практически, когда, как вы говорите, на упоросе заглатываешь главу за главой, ждешь что там дальше и совсем уж неожиданное "а он че, а она че", потому вот эти кусочки одних и тех же событий с разных сторон читаешь с интересом. В том числе и потому, что характеры замечательно переданы и не вызывают отторжения. Так что это вам спасибо.
EnniNova:
Если начнете читать, не оторветесь. А потом будете умалять автора о проде. Ибо это невероятно вкусно, остроумно, ярко, замечательно написано. А еще часть глав отлично озвучена и работа продолжается.
...>>Если начнете читать, не оторветесь. А потом будете умалять автора о проде. Ибо это невероятно вкусно, остроумно, ярко, замечательно написано. А еще часть глав отлично озвучена и работа продолжается.
В общем, братаны Гарри и Том вам расскажут и покажут, как все могло бы быть на самом деле, если бы однажды Малфой...