↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Бесконечная дорога» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Lothraxi

20 комментариев из 141 (показать все)
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Ну, тогда удачи )
Lothraxiпереводчик
Ирина Д
История-то все та же, в общем-то, но то, как автор добавила новых ракурсов, действительно позволяет лучше ее понять. Некоторые ходы настолько хорошо ложатся в канву канона, что потом их оттуда не оторвать: упорно кажется, что вот так оно все и было.

Спасибо вам за комментарий большое-пребольшое )
Lothraxiпереводчик
Ирина Д
Угу, эти скандалы на пустом месте, которые так любят нагнетать в фанфиках, оставляют четкий привкус мыла. А уж когда вылезает какой-нибудь потерянный родственник или влюбленность вслепую, вообще раздается титульная мелодия "Санта-Барбары" )) Не, тут не так.

Помню, когда переводила, постоянно были эмоциональные качели. Главы шли через одну: стекло, флафф, стекло, флафф, то поплачь, то посмейся. Но при этом сами герои ведут себя вполне сдержанно, даже в голове ничего особенного не думают. Просто такая вот у них сложная жизнь, что поделаешь.
Lothraxiпереводчик
Ирина Д
Обычно я на этом месте рекомендую переводы Отиум ) Особенно люблю "Замки".
Еще bereniсa с фикбука хороша.
Lothraxiпереводчик
nkhamralieva
я найти не смогла
Копируйте ник прямо из поста и его ищите на фикбуке.
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Я завязла в "Законах", там еще около 30 глав, надо их того.

А "Подопечного" переводят, хоть и медленно
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Угу. Тем более что я сейчас не очень уверена в себе. Все-таки я здорово скатилась по скорости с 2018.

Апд: хотя, может быть, дело в самом тексте. TNeR как музыка, а "Законы" такие... больше как служебка ))
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Мне кажется, Дамблдор немножко фаталист. Он далеко не всегда чувствует себя вправе влиять на чужие судьбы и потому остается в стороне.

Он тут как дон Румата, только уже слишком старый и опытный, чтобы "видно было, где он шел".
Lothraxiпереводчик
sweety pie
БД вообще хорошо стыкуется с каноном.
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Северус как бы в курсе, что многие знания - многие печали. Он меряет по себе. А Гарриет тут же лишний раз доказала ему, что да, есть много вещей, о которых легче не знать.

Это уж не говоря о том, что эта ультрагриффиндорка может пойти наводить справедливость, а ему это совсем ни к чему.
Lothraxiпереводчик
sweety pie
пытаюсь понять, что это сказал Дамблдор?
Снейп живет в мире "или я, или они". Если Дамблдор выбирает его, значит, он должен выгнать Люпина. И наоборот: если Дамблдор добр к Люпину, то это жестокость по отношению к Снейпу. Такой подход.

А Дамблдору мечтается, чтобы места в Хогвартсе (и мире, наверное) хватило всем. Чтобы Снейп был добрым. ))
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Черт, да меня даже Достоевский в свое время так не грузил!
Ну да, местный Дамблдор грузит, не прилагая без усилий :D
Я много думала о том, как сложились бы их с Гарри отношения после того, что он выкинул после возрождения ТЛ (рассказ про пророчество)
Да нормально бы сложились. Гарриет учится предугадывать и предотвращать его закидоны, он учится мириться с ее упорством, хеппи энд )
Lothraxiпереводчик
sweety pie
Все хочу спросить, Вам не надоедает спустя столько времени отвечать на комменты по БД?)
Еще чего, я бы по БД с удовольствием читала курс лекций и принимала экзамены ))
Lothraxiпереводчик
sweety pie
У него была очень насыщенная жизнь. Год за пять шел.
Lothraxiпереводчик
Разгуляя
А может, и отразилось. Кто знает, какие у него были коэффициенты...
Lothraxiпереводчик
Мила Поттер95
Нет, я не планировала переводить драбблы.

Что касается остального, всегда пожалуйста )
Lothraxiпереводчик
Diff
Пожалуйста )
Lothraxiпереводчик
Maksim Иванов
Не, им ни к чему. У них настоящая слизеринская дружба ))
Lothraxiпереводчик
Dana Lee Wolf
Только не говорите, что вы по названиям глав так решили
Lothraxiпереводчик
VernaRegina
Забавный коммент, оценила ваши эпитеты. Спасибо ))
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть