Название: | Echo |
Автор: | dragoon811 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11534221/1/Echo |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Хелависа Онлайн
|
|
Я только не поняла - она исчезла совсем или вернулась в свой временной поток?
P.S. И я бы выбрала Тонкс... |
Интересно было читать , спасибо большое.
|
Уважаемый переводчик, это, наверное, первая часть из трилогии? Слишком много недосказанного: вещь явно не закончена.
|
Спасибо большое за перевод, хороший слог, выдержана пунктуация да и общая атмосфера передана идеально.
Вот только в оригинале больше глав. Планируете ли продолжить работу? |
Favreauпереводчик
|
|
Хелависа
Евгения1111 Maryn cucusha Ketmay Извините за путаницу. Конечно, то, что опубликовано, это только первая глава, будет ещё две. Просто, когда отправляешь миник на публикацию нельзя указать статус «в работе», но сейчас я все исправила. Фанфик переведён до конца, и я опубликую оставшиеся две главы а течение нескольких дней. И тогда станет все понятно. Хелависа, я бы тоже выбрала Тонкс. Но автор почему-то посчитал иначе. Спасибо всем большое за отзывы и интерес и ещё раз извините за путаницу. |
Хелависа Онлайн
|
|
Снейп, регулярно вскрывающий себе вены, как способ увидеться с Ангелом? Этакий мазохист...))
Но это, конечно, вопрос не к переводчику, а к автору. Надеюсь, Гермиона всё же сможет вернуться. 1 |
Хелависа Онлайн
|
|
cucusha
Вы в чем-то правы, но "приятная боль от порезов" моего мнения не исключает. |
Хелависа
По сравнению с круциатусом, наверное, и впрямь приятная, особенно если резать вены в теплой воде. |
Немного напоминает "Хронос и Деймос". Надеюсь, тут тоже хорошо всё закончится.
|
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения cucusha от 13.07.2018 в 04:58 Уважаемый переводчик, блошки: «…навивавший на всех ужас профессор Снейп». Навивают локоны на бигуди или папильотки, а ужас НАГОНЯЮТ. Ну или навЕвают. «никому ненужный» - в данном случае пишется раздельно: «не нужный», но в данном контексте эта фраза выглядит коряво, лучше передало бы смысл нечто вроде: «Снейп, до которого никому не было дела», чтобы показать изолированность героя, то, что все от него дистанцируются. «Я тебе тоже небезразличен?« - в данном случае правильнее, мне кажется, тоже раздельно: «не безразличен». cucusha, первое исправила, спасибо. Второе исправила почти, в том смысле, что написала раздельно, а переделывать все фразу не стала, так как мне кажется здесь уместно именно "не нужный". А человек, до которого никому нет дела, просто может быть человеком, который спокойно сидит в углу и "примус починяет" и его никто не трогает. То есть, по моему мнению, конечно, этот человек еще не "дошел" до той степени ненужности. Ну это имхо, конечно, вы сами понимаете. Третье не стала исправлять. Вот, что говорит нам интернет: Слитно пишется, когда есть утверждение и можно слово заменить синонимом без частицы не. Например: Небезразлично то дело, над которым трудишься много лет. Небезразлично (важно). Мне кажется, что этот как раз мой случай. Спасибо за замечания. Может, он где и манипулятор, но манипулировал ангелом он от полной безысходности. "Где золото мое? Где серебро? В моей руке — лишь горстка пепла!" Вот и у него так же. Какую такую особую выгоду он поимел от этих манипуляций? Все, чего он хотел - это просто немного человеческого отношения. Цитата сообщения Хелависа от 13.07.2018 в 06:59 cucusha Вы в чем-то правы, но "приятная боль от порезов" моего мнения не исключает. Цитата сообщения cucusha от 13.07.2018 в 07:08 Хелависа По сравнению с круциатусом, наверное, и впрямь приятная, особенно если резать вены в теплой воде. Честно скажу, никогда не пробовала резать вены, и потому не знаю насколько это может быть приятно. Иногда палец обрежешь и уже больно. cucusha Хелависа спасибо за отзывы))) Цитата сообщения Maryn от 13.07.2018 в 16:24 Немного напоминает "Хронос и Деймос". Надеюсь, тут тоже хорошо всё закончится. Maryn, раз предупреждений о смерти персонажа нет, значит все будет хорошо. И никаких альтернативных концовок, обещаю))) Спасибо за комментарий! |
Уважаемый переводчик, блошка:
«…положил ей ладонь на щеку и тихо сказал: — ты мой ангел.» — прямая речь начинается с большой буквы, т.е: « — Ты мой ангел». |
Favreauпереводчик
|
|
cucusha, спасибо, исправила.
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Цитата сообщения Maryn от 16.07.2018 в 20:44 Потрясающий снейджер! Спасибо большое за перевод! Maryn спасибо огромное, я рада, что вам понравилось! К счастью все хорошо кончилось! Мне тоже кажется, что Гермиона слишком себя винит, но, наверно, это ужасно понимать, что не смогла все помочь. Цитата сообщения Maryn от 16.07.2018 в 20:44 хотя и неприятно поразили Гарри и Джинни. Особенно Джинни, они ведь с Гермионой особо тесно и не дружили, такое впечатление, что её деловитый Круциатус - просто из любви к искусству, ну и из нелюбви к Снейпу. Да, мне тоже так показалось. И больше именно из-за нелюбви к Снейпу. Но меня это не удивлят. В моем хэдканоне у него в школе не было друзей или симпатизирующих, ни среди учеников, ни среди преподавателей((( Спасибо большое за отзыв))) |
Спасибо за перевод этой доброй и трогательной истории!
p.s. Джинни мне тоже подозрительной показалась)). |
Favreauпереводчик
|
|
Rionrion, а вам спасибо за отзыв ))) Хорошо, что у них все хорошо кончилось, несмотря на Джинни )))
1 |
Трогательная история, полная волнующих моментов, замечательный снейджер.