↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

An Indefinite Amount of Forever (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Юмор, Романтика
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Сиквел истории "Hot for Teacher"!
Драко и Гермиона ввязываются в очередную авантюру — совместную жизнь. Они быстро понимают, что влюбиться куда легче, чем быть в отношениях. Дружба, неопределённость и любовь друг к другу — всё это поможет им понять, что значит быть с кем-то вместе навсегда.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 14 публичных коллекций и в 62 приватных коллекции
Люмиона и не только. Лучшее (Фанфики: 534   225   vega_1959)
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 4183   195   n001mary)
Драмиона (Фанфики: 253   108   Lana251)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Отличное продолжение фанфика "Hot for teacher". Весёлый и ненавязчивый рассказ точно поднимет вам настроение.


10 комментариев из 31 (показать все)
Блииин, как же не хочется расставаться с этой историей и этими персонажами(((

Большое спасибо за перевод!!!
Честно говоря, зэконец получился какой-то скомканный. Такое ощущение, что у Автора просто пропало желание писать дальше эту работу и он решил поскорее её закончить. Ничего не сказано про Альбуса, про Скорпиуса и Розу вскользь. Очень жаль, что Автор именно так закончил эту историю
Цитата сообщения anna.vlasova0509 от 22.02.2020 в 10:59
Честно говоря, зэконец получился какой-то скомканный. Такое ощущение, что у Автора просто пропало желание писать дальше эту работу и он решил поскорее её закончить. Ничего не сказано про Альбуса, про Скорпиуса и Розу вскользь. Очень жаль, что Автор именно так закончил эту историю
У автора есть кое-то ещё, но... возможно вы и правы он подрастерял интерес.
strich_punktпереводчик
greengirl87
Спасибо, что прочли и поделились впечатлениями)

Добавлено 24.02.2020 - 01:15:
Цитата сообщения anna.vlasova0509 от 22.02.2020 в 10:59
Честно говоря, зэконец получился какой-то скомканный. Такое ощущение, что у Автора просто пропало желание писать дальше эту работу и он решил поскорее её закончить. Ничего не сказано про Альбуса, про Скорпиуса и Розу вскользь. Очень жаль, что Автор именно так закончил эту историю
Согласна, финал и правда не так хорош, как хотелось бы. У автора есть мини-пьеса про взрослого Альбуса, но лично я не вижу смысла тратить время на ее перевод) это совсем не тот Альбус а-ля Шелдон Купер, а нечто из другого измерения.
Впрочем, я надеюсь, что вас порадовал хотя бы процесс чтения)
Совершенно потрясающая умилительная юморная работа.
Читала первую часть еще до того, как вторая вообще начала переводиться, и очень рада, что сиквел все же дошел до русскоязычных читателей в своем полном объеме.
Признаться честно, первая часть мне нравится больше. Даже не знаю почему, но во второй фик мне пришлось как бы "втягиваться" что ли. Она не менее легкая и забавная, но к первому фику моя душа больше лежит.
А так, что еще сказать... персонажи так же хороши и узнаваемы. Малфой - великолепен и идеален, Гермиона - стервозна и очаровательна (и совершенно истерична и невыносима во время беременности). Гарри - удивительный творец-аврор. Джинни - любящая и понимающая секси-мамочка.
Концовка... ну такое, если честно. Почему-то меня жутко раздражало имя их дочери. Мирам? Серьезно? Еще очень печально, что вроде как главных героев детей (Альбус, Скорп и др.) Оставили за бортом. Чем там у них все закончилось, и как судьба сложилась - одному автору известно.
Спасибо огромное переводчику за проделанный труд! Эта серия фф теперь определенно одна из моих любимых.
strich_punktпереводчик
Dashnia
Моя улыбка до ушей :)
Спасибо за отзыв. Ох, как непросто мне далась последняя глава... Но лично для себя все равно не считаю время, потраченное на перевод, спущенным в трубу. Особенно когда получаю весточки о том, что кого-то порадовали эти истории.
Сиквел попроще основной истории, та просто огонь, но вполне милый. Только с откуда-то всплывшей темой лгбт какой-то тотальный перебор. Как говорится, в сюжете первой части ничто не предвещало.

Перевод отличный, спасибо за большую и сложную работу.
Гарри и Джинни здесь просто супер. А вот Драко и Гермиона скучные. И у Герми в начале похоже проблемы с личными границами.
Grmain
что
Для начала спасибо переводчику за вкусный, хорошо адаптированный текст!)) Единственное, пробетить его надо получше.

Касательно содержания. Сам сиквел получился каким-то без искры, читался немного натянуто, хоть местами на время захватывало. Но часто я ловила себя на мысли, что продолжаю в основном потому, что хочу уже узнать концовку. Однако — отдаю должное — было и несколько потрясающих смешных моментов.))

Тем не менее. В то время как первая часть цепляла яркими персонажами (пусть и, скорее, копиркиными, о чём писала Ненявисть) и сочным юмором, вторая часть без всего этого пресновата.
+ в сиквеле слишком большое внимание уделялось описанию секса *практически каждого возможного героя* и тысячам оргазмов. Это любопытно, да, но хорошо бы, чтобы оно перемежалось с сюжетно-содержательными моментами, а не служило основным блюдом.

Но в целом я рада, что познакомилась с этими персонажами, и первая часть мне искренне по-своему полюбилась. :)) Спасибо переводчику и автору за проделанную работу! Hot for teacher того несомненно стоит.)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть