↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Хладнокровие (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Романтика
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~25%
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие
 
Проверено на грамотность
AU с четвертого курса.
Недавние обстоятельства полностью изменили характер неуверенного Гарри Поттера. И характер ли только? Что за способности приобрел Гарри?
Перед нами предстанет настоящий Гриффиндорский... дракон, для которого самое важное - это защита своей семьи.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Разрешение получено. Мне сказали: "Have fun"
Сказали веселиться, будем веселиться.

Могу только сказать, что это мой первый перевод. Так что меня не задевает комментарии "Это пересказ, а не перевод"
Перевод вольный - это точно. Но так читать мне приятнее)
Благодарность:
Внимательным редакторам.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    



Произведение добавлено в 32 публичных коллекции и в 125 приватных коллекций
Рекомендации олдфага (Фанфики: 156   637   Еlodar)
Гарри и Гермиона (Фанфики: 430   583   vicontnt)
ПАЙ (Фанфики: 726   348   lara123lara21)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

Прикольный фанф, хороший перевод - что ещё нужно что бы хорошо и спокойно провести время?! Тут всё это есть, вот я и рекомендую прочесть этот фанф!
Отличный фик и прекрасный перевод!
Рекомендую.
Интересная история, замечательный перевод. Гармония, что может быть лучше))) Дамблдор себе на уме, Уизлигад, почти все...и если вам как и мне нравится такой набор, милости прошу ))) Рекомендую)))


9 комментариев из 196 (показать все)
lariov
Swarn
Перевод закончен, только именно оригинала, а не "по мотивам". Вот https://tl.rulate.ru/book/65513. Это платный сайт.
Там вообще машинный перевод, что не слишком удобно
Ксафантия Фельц
то, что он тексту автора не соответствует.
herr_igel_feuermann
только по 9-ю главу, потом переводчик сменился
lariov
Ксафантия Фельц
то, что он тексту автора не соответствует.
Обалдеть о_О Как это?? Я немало переводов читала, и о таком явлении слышу впервые .-.
lariov
Если вы хорошо знаете текст автора то может сделаете полный перевод?
Мы вас спасибо скажем.
Ксафантия Фельц
Да ладно человек читал в оригинале и нашёл нестыковоки. Бывает.
Ксафантия Фельц
Прочтите в шапке аннотацию переводчика. Это просто стеб.
Swarn
Перевод уже сделан, я выше поставила ссылку.
lariov
Я с 14 главы пытался читать тот перевод, там явный машинный перевод всё-таки
Обращение переводчика к читателям
Roksenblack: Спасибо всем, кто прочитал данную работу. Надеюсь, что и в вашу душу закралось немного тепла и гармонии от лохматой парочки. Буду рада вашей поддержке на сайте литнет. Мой псевдоним там Роксана Чёрная. Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть