↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Дважды в месяц» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Наиля Баннаева

20 комментариев из 31
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Egoza от 19.02.2019 в 20:14
Аноним
Пожалуй, я могу согласиться с fadetoblack относительно красных квадратиков на фото по вашим ссылкам. О "промежности" лучше забыть. Это не то, а в описываемом процессе - точно не то. Подождите деанона, а там уж получите подсказки и посмотрите, как на них реагировать.
Вот мне до сих пор кажется, что этот фанфик лучше других отвечает условиям и названию конкурса. Читать осталось немного (из гета по ГП), а там уж и решать будем.

По ссылке гораздо важнее не красные квадратики, а первая фраза текста. Она подтверждает, что указанное понятие все же довольно широкое.

Но если честно, я предпочла бы ничего не менять. "Добраться до чего-то" и "проникнуть во что-то" - это все же не совсем тождественно друг другу. Ну, добрался до чего-то. Но не проник туда. А занялся буквально рядом тем, что описано далее. Нормально же.

Кстати, а зачем деанона-то ждать? Совет и так уже дали, но он трудновыполнимый, мне кажется. Проще оставить как есть. Хотя все равно спасибо за него.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Egoza от 19.02.2019 в 20:36
Аноним
Так можно и оставить. Ваше право. Пусть доберется до чего-то и не проникнет туда. Тоже вариант.
Я-то как раз говорила о ваших возможных изменениях. Уж лучше ничего не менять.

Да, не буду, скорее всего.

Наиля Баннаевапереводчик
Zemi
Спасибо вам за такой подробный отзыв - это настоящая рецензия прямо, а не отзыв! Вы знаете, выбирая текст, я очень большое внимание обращала на это - насколько хорошо НЦа встроена в текст. То есть, не только насколько естественно она там появляется и чем оправдана, но и что она вносит в сюжет. Так здорово, что вы подметили именно этот момент...

Кстати, очень интересно было переводить, подмечая детали о том, что автор, скорее всего - американец.
Например, лягушка-бык, с голосом которой автор так удачно сравнивает голос надзирательницы, в Старом Свете не водится.
И "яма отчаяния" - термин, введенный американским ученым.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Zemi от 20.02.2019 в 16:23
Аноним
Одна из причин, кстати, по которой утащила вашу работу в коллекцию -- в познавательности. :)

Спасибо! Я и сама ценю в любом тексте познавательность - там, где она хоть теоретически может быть))
Наиля Баннаевапереводчик
Lasse Maja
Понятия не имею об интимном опыте автора. Но декорации вам, чувствую, не зашли) А вот мне даже очень.
Про уголовные нравы Хогвартса у вас как-то загадочно вышло. Словно обрывок отзыва о каком-то другом фике.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Lasse Maja от 21.02.2019 в 16:23
Аноним, меня слегка сквикнула полная искусственность происходящего х_х Пару дней померзнешь - уже ни до чего, хоть замойся, а тут гг срок мотает на холодных камнях - автор вот реально завил на матчасть полностью.
А уголовный Хогвартс мне просто случайно попался подряд с вашим текстом, не обращайте внимания:)


С учетом того, что в этом мире есть магия, можно предположить, что заключенную не только отмывали, но и обогревали))
Но вряд ли там было так уж запредельно холодно, иначе никто не смог бы отмотать даже малую часть того или иного срока - отправка в Азкабан в таком случае была бы, фактически, той же смертной казнью, и даже не очень сильно отсроченной.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Kcapriz от 22.02.2019 в 15:45
Хоть я и предполагала такое развитие событий, но как-то жаль стало Панси. Что-то не верится что она такая доверчивая , особенно Малфою.

Любовь зла, а Малфои этим пользуются)
Наиля Баннаевапереводчик
Говорят, на конкурсе проходил забег волонтеров? Кажется, мне недодали волонтера. Хотя, может, оно и к лучшему)
Наиля Баннаевапереводчик
Агнета Блоссом
Видимо, мой волонтер сачканул)
Наиля Баннаевапереводчик
Агнета Блоссом
Нет, до меня очередь как-то не дошла. Ну, ничего. Что поделать.

Я имею виду не обзоры номинаций, а забег волонтера... Такого мне не выпало. А обзоры нашей номинации были, и моя работа там тоже есть.
Наиля Баннаевапереводчик
Агнета Блоссом
Наверное... Может, не поклонник гета, а насиловать себя не хочет))
Наиля Баннаевапереводчик
Агнета Блоссом
Хотеть чего-то конкретного бессмысленно - ведь не знаешь, кто попадется... Но всегда интересно читать любой отзыв, делать выводы.

Комменты тут не при чем. Их количество вообще не показатель. А забег идет в блогах, как я понимаю. Сюда волонтер все равно не написал бы.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 13:30
Я бы написала про вас. Но мои отзывы у вас уже есть, ничего нового для себя вы не почерпнете (

Вы и так написали больше многих волонтеров - дай бог всякому автору таких подробных отзывов о его работах! Спасибо вам.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 13:45
Аноним
Спасибо. Но я не так уж много успела, к сожалению ((
Хорошо, что с вашей работой познакомилась. :)

А обзор какой-нибудь номинации не думали сделать? У вас так все подробно, людям очень интересно было бы...
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Zemi от 23.02.2019 в 14:05
Аноним
Думала. Но одна из причин как раз в том, что я и прочитать-то всех не успеваю. Ну и не нашла для себя еще формулу обзора. ))

Жаль, что не успеваете... Вот и я не успеваю. А хотелось сделать обзоры.

Кстати, это очень важно - найти свою формулу обзора. Чтобы запоминалось, выгодно выделялось на фоне других. Авторам-то любой обзор в радость (ну, разве что кроме тех, где их раскатывают, как бог черепаху)) Но читатели, которые выбирают себе сюжеты для чтения, привередливы и к сути обзора, и к его форме подачи.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Агнета Блоссом от 23.02.2019 в 16:44
Аноним

Идея забега волонтёра - просто великолепная, вот бы ещё собрать мнения и читателей, и авторов с предложениями, как это дело улучшить. И запускать на постоянной основе, в отзывфесте, в конкурсах, да где угодно. * размечталась*
Это же столько фидбека ещё добавили!


Да, было бы здорово.

Вот вам с ходу предложение. На месте организаторов забега я бы выбрала один критерий (только один на весь конкурс и общий для всех волонтеров, чтоб не мучиться самим оргам забега), по которому волонтеры могли бы выбирать.

В данном конкурсе это однозначно был бы критерий гет/фем/слэш. То есть, было бы три списка номеров - чтоб кактусы для волонтеров не были бы такими уж колючими.

А в другом конкурсе деление могло бы пойти по принципу ГП/не ГП, к примеру.
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Агнета Блоссом от 23.02.2019 в 18:15
Аноним

Возможно. Вот кончится конкурс, обсудим в блогах, может, будут ещё хорошие идеи.

Обязательно будут, я уверена. Такую хорошую идею надо шлифовать.

Но лично я вряд ли приму участие в обсуждениях. Как-то неудобно. Потому что моя работа, кажется, стала первым примером того, что раздавая задания, орги такого забега не должны всерьез рассчитывать на то, что все волонтеры аккуратно выполнят обещанное. В этом и есть отличие такого забега "без наград" от забега с поощрением в виде баллов. Помнится, ту инициативу многие ругали. А зря.

Конечно, на аккуратности волонтеров может сказаться занятость. Но если занят - будь добр, не бери задание. Я сейчас тоже загружена по горло - вот и не стала участвовать в забеге, хотя ужасно хотелось.
Наиля Баннаевапереводчик
Почтовая сова
Спасибо за голос и за рекомендацию!
Наиля Баннаевапереводчик
Цитата сообщения Zemi от 25.02.2019 в 07:56
Очень интересно было узнать, кто же автор, и еще раз поблагодарить!

Я не могла не отметить ваш удивительный, такой подробный комментарий. Этот перевод отправляется вам в подарок.
Наиля Баннаевапереводчик
angryberry
Спасибо за отзыв. И за внезапный комплимент переводчику)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть