Трагично, но как-то странно. Чего бы это Люциусу лишать наследства сына за свадьбу на Панси? Надеюсь, бедняжку выпустят спустя некоторое время.
|
Наиля Баннаевапереводчик
|
|
Цитата сообщения Mурзилка от 14.02.2019 в 09:13 Трагично, но как-то странно. Чего бы это Люциусу лишать наследства сына за свадьбу на Панси? Надеюсь, бедняжку выпустят спустя некоторое время. Привет первому комментатору! Думаю, автор имел в виду, что семья Малфоев поспешила откреститься не то что от свадьбы, но даже и от знакомства с девушкой, угодившей в тюрьму. Такое пятно на репутации семьи им было ни к чему. |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Хороший выбор текста для перевода: горячущий, с вотэтоповоротом, герои очень канонные. И перевод хороший, пока читала - забыла, что читаю переводной текст.
Спасибо! 1 |
Я понимаю, что вы переводчик, просто интересно с какого перепугу Панси-то в тюрьме? Непонятно, но фанфик хороший. Драко без ооса, что так радует!
|
По поводу перевода крепкого словечка: цензурный аналог того, что имеется в виду в тексте его автором - вульва.
Показать полностью
Но там ведь типа эффект в том на инглише, что это грубо звучит, и слово должно работать на этот кинк. В русском не подобрать точный аналог. Только если другими способами описывать, а не точным названием. Ну да будет об этом. История вызывает сильные чувства и ощущения. Панси хочется обнять и сказать: "Плачь, девочка. Плачь". Как-то помочь ей. Очень понятны по-человечески вся ситуация, боль и состояния. Больше чем полгода в Азкабане. Света белого не видит. Унижения, чувство несправедливости, беспрерывная гнетущая серость. И визиты Драко -- единственное разнообразие, какие-то положительные эмоции и сильные ощущения от секса. Плюс надежда. Драко в ее глазах шанс на освобождение, спаситель, соломинка, что однажды этот кошмар закончится и начнется нормальная жизнь, а там и счастье когда-нибудь придет. В таких случаях могут привязываться даже если до этого влюбленности не было. НЦа здесь сильная. И как собственно нца, и как средство, с помощью которого автор раскрывает особенности взаимоотношений персонажей, их самих, человеческую драму. Пробирает о того, как рушится мечта Панси, как описано ее состояние, когда тацна раскрылась. В истории ничего лишнего -- все работает на то, о чем автор хочет нам рассказать и что показать. Эх. Вот пусть бы теперь Драко все-таки вытащил ее. А его родители помогли. Все-таки на свободе быстрее притупятся боль и унижение, и несоизмеримо больше шансов на нормальную жизнь. Может, еще найдет счастье с кем-то другим. Образ тюремщицы весьма колоритный, точный и запоминающийся. 1 |
Хоть я и предполагала такое развитие событий, но как-то жаль стало Панси. Что-то не верится что она такая доверчивая , особенно Малфою.
|
Несу коммент после деанона, как и обещала.
Показать полностью
Автор описывает страдания аристократов, но тут же вмешивает грязные словечки вроде "задница", которые разрезают текст, словно нож. Драко и его "любовь моя" выглядят вообще нелепо, и отсутствие ООС в предупреждениях показывает, насколько автор самоуверен. В общем-то, именно из-за того, что персонажи мне показались жутко ООСными, для меня нца совершенно не удалась, хотя написана она неплохо. Полное недоумение вызвали действия Драко: когда Панси видит новость о свадьбе, он, как ребёнок, пойманный на шалости, оправдывается. Внимание, вопрос: а зачем он вообще эту газету припёр? Ладно, ок, она была с собой, но зачем он её демонстрировал Панси? Наконец зачем он отдал газету ей? Он ведь понимал, что она взбесится, как только увидит эту новость. Понимал ведь? Либо Драко невероятно тупой, либо он специально принёс газету и отдал её Панси, но тогда зачем оправдываться и что-то лепетать в ответ на обвинения? В общем, удовольствия от прочтения я не получила, а вот вопросы к автору есть — и вопросы эти возникли не потому, что мне интересна работа, а потому что мне хочется убедиться, что с автором и его персонажами всё в порядке. К сожалению. Зы. Только в комментах узнала, что это перевод. Видимо, он хорош, ибо я лично не просекла. |