↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Ждать (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 43 Кб
Формат по умолчанию
  • 43 Кб
  • 6 779 слов
  • 44 тысячи символов
  • 23 страницы
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, ООС
Ждать, чтобы позволить времени пройти, особенно находясь в одном месте, не делая ничего; ждать, пока кто-нибудь не придет, пока что-то, чего ты ждешь больше всего, не произойдет, пока ты не сможешь сделать это «что-нибудь».
Отключить рекламу
Подарен:
VerdugoDelAlma - Просто ты умеешь ждать, как никто другой.
  • 18 февраля 2019 / 16 Кб
  • 25 февраля 2019 / 11 Кб
  • 5 марта 2019 / 9 Кб
  • 10 марта 2019 / 7 Кб
Произведение добавлено в 6 публичных коллекций и в 17 приватных коллекций
Гет. Прочитать позже (Фанфики: 3922   133   n001mary)
Гарри Поттер разное (Фанфики: 3046   45   olesyaO)
Редкопейринги (Фанфики: 112   5   Brilliana_Grey)
Коллекция мини-фиков (Фанфики: 210   3   Brilliana_Grey)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 10 из 49 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Комментариев 230
Рекомендаций 10
Цитата сообщения Lady Morella от 16.03.2019 в 10:11
Ага, я бы тогда 24 из них работала на работке бы Т_Т


к сожалению, как и большинство ) нет в жизни справедливости )
 

Автор
Редактор
Комментариев 1063
Рекомендаций 40
Несправедливость - действующая модель вечного двигателя. (ц)
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 326
Рекомендаций 29

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 16.03.2019 в 23:19
к сожалению, как и большинство ) нет в жизни справедливости )

Цитата сообщения Иолла от 16.03.2019 в 23:46
Несправедливость - действующая модель вечного двигателя. (ц)

Эх, может быть) Но я свою работку люблю) и одну, и вторую)
 

Автор
Редактор
Комментариев 1063
Рекомендаций 40
Цитата сообщения Lady Morella от 16.03.2019 в 23:55
Эх, может быть) Но я свою работку люблю) и одну, и вторую)

Это здОрово, когда любишь свою работу! А если их ещё и две любимых, то это здОрово вдвойне!
И про это у меня тоже есть любимые цитаты:
"Выберите себе работу по душе, и вам не придётся работать ни одного дня своей жизни".
"Делать то, что ты любишь - свобода; любить то, что ты делаешь - счастье".
*Остапа понесло. То есть Иоллу снова заколбасило.* ))) ну вы понимаете, о чем я)))
Онлайн  

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 326
Рекомендаций 29

Переводчик произведения
Цитата сообщения Иолла от 17.03.2019 в 00:19
Это здОрово, когда любишь свою работу! А если их ещё и две любимых, то это здОрово вдвойне!
И про это у меня тоже есть любимые цитаты:
"Выберите себе работу по душе, и вам не придётся работать ни одного дня своей жизни".
"Делать то, что ты любишь - свобода; любить то, что ты делаешь - счастье".

Это точно! Конечно, бывают моменты, когда хочется вскрыться, но это только иногда) в основном, от недосыпа (Господи, сон так сладок, что я его в чай добавляла бы!).
Цитата сообщения Иолла от 17.03.2019 в 00:19

*Остапа понесло. То есть Иоллу снова заколбасило.* ))) ну вы понимаете, о чем я)))

Не ну а почему бы и да?)))
 

Комментариев 230
Рекомендаций 10
Цитата сообщения Lady Morella от 16.03.2019 в 23:55
Эх, может быть) Но я свою работку люблю) и одну, и вторую)


это прекрасно, завидую белой завистью ) заниматься любимым делом и получать за это деньги.. что вобще может быть лучше? ) в плане работы естественно )
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 326
Рекомендаций 29

Переводчик произведения
Цитата сообщения VerdugoDelAlma от 17.03.2019 в 23:14
это прекрасно, завидую белой завистью ) заниматься любимым делом и получать за это деньги.. что вобще может быть лучше? ) в плане работы естественно )

В плане работы, да, согласна, ничего!))
 

Переводчик
Редактор
Комментариев 28
Рекомендаций 8
Мило. Правда терялся в тексте — или скачки во времени действительно слишком резкие, или я невнимательный читатель.
 

Автор
Переводчик
Редактор
Иллюстратор
Комментариев 326
Рекомендаций 29

Переводчик произведения
James Levi-Town
Спасибо, что прочитали)) ну или у переводчика лапки))
 

Автор
Комментариев 165
Рекомендаций 0
Неплохо. Хотя не люблю флешбеки. Да и хотелось бы больше конкретики в отношениях. Хотя я наверное просто привык к фанфикам, где любовь морковь одна и чуть ли не на всегда... А тут более реалистично. Только временные интервалы через чур велики. Да и роль Джинни не особо понятна. Вроде бы как просто подруга... Или нет?
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть