↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Нечаянная гармония / Accidental Harmony (фемслэш)


Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 214 Кб
Формат по умолчанию
  • 214 Кб
  • 32 102 слова
  • 219 тысяч символов
  • 117 страниц
Статус:
Закончен
Октавия Филармоника в отчаянии. Впутавшись в злополучную «пони-польку» на престижном Гранд Галопин Гала, она мигом очутилась в чёрном списке у сливок кантерлотского общества, а то есть своих клиентов. И вот, с перспективой лишиться жилья из-за неуплаты, она решает устроиться на подработку в местечковый ночной клуб. Разумеется, до этого она и носа не казала в клубах, а потому даже не подозревает, во что ввязалась...
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
QRCode

Просмотров:1 053 +0 за сегодня
Комментариев:3
Рекомендаций:0
Читателей:8
Опубликован:26.02.2019
Изменен:09.03.2019
От переводчика:
Один из двух новых фанфиков, переведённых специально для переиздания сборника «Две стороны мелодии» от Министерства Стиля, куда помимо них войдёт рассказ «Университетские дни».

Наш сайт: https://ministryofimage.ru/shop/books
Благодарность:
В работе принимали участие...
— переводчики: _007_, DevillishHeat, Gray_Mist, Mist;
— корректоры: _007_, doof;
— редакторы: Doppelganny.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Произведение добавлено в 1 публичную коллекцию и в 2 приватных коллекции
Эквестрия (Фанфики: 27   0   Раэл)
Показать список в расширенном виде




Произведение еще никто не рекомендовал


Показано 3 из 3 Статистика

Комментариев 37
Рекомендаций 0
Здравствуйте. Спасибо за хороший перевод.
В одном месте вы ошиблись. В четвёртой главе "С каждым услышанным словом в Винил нарастало волнение и неуверенность." Говорится на самом деле про Октавию.
Онлайн  

Комментариев 10
Рекомендаций 0
Для разнообразия, поблагодарю за работу здесь: в прочих (более специализированных по MLP) местах отклика и так вполне хватает. Был у меня этот рассказ помечен к прочтению в оригинале… теперь уже про оригинал не знаю, разве что невтерпёж станет. :)
 

Переводчик
Комментариев 10
Рекомендаций 0

Переводчик произведения
Цитата сообщения Ereador от 02.03.2019 в 20:26
Здравствуйте. Спасибо за хороший перевод.
В одном месте вы ошиблись. В четвёртой главе "С каждым услышанным словом в Винил нарастало волнение и неуверенность." Говорится на самом деле про Октавию.

Благодарю, исправим-с. Спасибо за прочтение!

Цитата сообщения DahlSq от 03.03.2019 в 13:54
Для разнообразия, поблагодарю за работу здесь: в прочих (более специализированных по MLP) местах отклика и так вполне хватает. Был у меня этот рассказ помечен к прочтению в оригинале… теперь уже про оригинал не знаю, разве что невтерпёж станет. :)

Хех, спасибо, на Фанфиксе действительно нечасто комментарии оставляют :) В оригинале, кстати, "Гармония" весьма мудрёным и громоздким языком писана, что при переводе, по-моему, потерялось. Хотя, может, и к лучшему…
 
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть