Название: | The Occluded Soul |
Автор: | Aurette |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6408692/1/The-Occluded-Soul |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Гарри Поттер и сила Мерлина (гет) | 2 голоса |
Ata5 рекомендует!
|
|
спасибо большое за эту работу! когда начала читать, сюжет в первых главах показался каким-то сюрром, и я даже чуть не забросила...и как же хорошо, что не сделала этого! просто это действительно оригинальная интерпретация произошедших в магмире событий после смерти Дамблдора, и надо сказать, весьма удачная!
Показать полностью
понравились герои - вот все, без исключения: и вдумчивый справедливый Гарри, и проницательный добрый Рон, и чуткая стойкая Джинни... А как замечательно прописаны Хелен и Джон - ироничные, прогрессивные, деятельные, с большим сердцем и верными ценностями. Снимаю шляпу перед автором за то, что решил уделить столько внимания отношениям Гермионы (и Снейпа) с родителями. Но особенность фика, конечно же, заключается в сюжетной линии парочки Снейп-Грейнджер. Работы о расколотой душе Северуса и способах ее воссоединения я уже читала ("Условия выхода" - классика этого жанра), но тут все же концепция отличается. Драматургия - на высоте, психологические аспекты - проработаны, трогательность и щемящая нежность - присутствуют, сила и атмосферность - не отпускают. Перевод прекрасный! иногда взгляд цеплялся за опечатки, но это мелочи. Читать было приятно и с художественной, и с "технической" стороны. Не возникало впечатления, что читаю перевод - а это говорит о мастерстве переводчика и беты. Спасибо большое, в коллекцию!) |
Szayelaporno рекомендует!
|
|
История действительно интересная и необычная, захватывает и погружает в драму с первых абзацев.
Возможно, впервые подробно описаны взаимоотношения Гермионы с родителями, которые впрочем, не выдвигаются на первый план сюжета, а гармонично дополняют его. Стоит читать всем хотя бы ради расширения хедканонов. Спасибо за замечательный перевод! |
Брусни ка рекомендует!
|
|
Работа чудесная. Нам обещали романтику, драму, трагедию... Да, всё это есть. А ещё - идеально прописанные родители Гермионы, что очень украшает всю историю. Читайте!
|
Ура! Фик очень хороший. Спасибо, что продолжаете его переводить.
3 |
Favreauпереводчик
|
|
goldally, а вам спасибо за отзыв)))
Показать полностью
Цитата сообщения Chitatelynitsa от 21.07.2020 в 09:23 Только вроде какой-то проблеск надежды и шаг вперёд, как снова "взгляд безжизненный", так жалкооо. Но, вот, всё движется к завершению. ) Chitatelynitsa, ну, до завершения еще далеко, мы только на середине ))) Спасибо огромное за отзыв, я рада,что вам интересен мой перевод. naturaldisaster, благодарю ))) cactus_kun, спасибо, рада, что вам нравится))) Stavridka, спасибо, я его точно когда-нибудь доковыряю ))) Цитата сообщения Ata5 от 21.07.2020 в 21:24 Спасибо за шикарный перевод! У вас такое тонкое чувство языка, совсем не чувствуется, что текст бы на английском! Ata5, спасибо ))) Но тут не обошлось без стараний моей беты, без нее было бы в разы хуже))) А вообще, когда я только бралась за переводы, я очень хотела,чтобы на русском гладко выходило, словно это и не перевод. Я рада,что мне это хоть в какой-то мере удалось))) Цитата сообщения Ata5 от 21.07.2020 в 21:24 Очень понравились образы родителей Гермионы — умные, веселые, любящие свою дочь без всяких «но». Авторы так любят спекулировать на них, то убивая, то превращая в бесчувственных статистов, а тут — живые, заботливые. Мне родители тут тоже очень нравятся. Кажется, что у Гермионы и не могло быть других. Благодарю за такой развернутый отзыв))) |
Замечательная история. Слёз не сдержать. Признаюсь, на многие события у меня открылись глаза. Как же хочется узнать чем всё закончится.
|
Favreauпереводчик
|
|
1 |
Продолжение! Ура! Осталось чуть-чуть и перевод завершится, тогда прочитаю все сразу. Не пропадайте надолго. Не хочется заморозки или брошенного перевода. Жду продолжения с нетерпением
2 |
Продолжение! Ну не повод ли это перечитать с начала?! Спасибо, мы ждали и дождались!
3 |
Favreauпереводчик
|
|
naturaldisaster
Показать полностью
благодарю за такой теплый отзыв. Мне родители тоже очень нравятся. На мой вкус, пожалуй самые лучшие из того, что я читала. Chitatelynitsa Автору спасибо за новую главу! Пожалуйста, только я не автор, а переводчик ))) Думаю, надежда на ХЭ реальна ))) Спасибо за комментарий KyoDemon Продолжение! Ура! Осталось чуть-чуть и перевод завершится, тогда прочитаю все сразу. Не пропадайте надолго. Не хочется заморозки или брошенного перевода. Жду продолжения с нетерпением Не пропаду (надеюсь). А вообще, мне осталось только половина главы. Сегодня еще одна глава вышла. Две у беты, две еще вычитать нужно. Так что уже скоро))) Спасибо за терпение и благодарю за отзыв. Виктория-Александровна Конечно повод! ))) Спасибо, что читаете ))) yellowrain Ну Снейп-то не совсем уж умалишенный. Но в чем-то вы, скорее всего, правы. В каноне тоже часто совершали глупые поступки, причем совершали их весьма умные волшебники. Это называется Hindsight 20/20, мы все эти грешим ))) По-любому, спасибо, что заинтересовались и оставили отзыв ))) 1 |
Favreau
Дочитала до конца переведенное, теперь не так корежит от Гермионы, но в начале была прям феерия идиотской беспечности с её стороны. Про умалишённого - это для ёмкости. |
Ох, перевод ожил!
Как здорово! С нетерпением жду продолжения. Спасибо за перевод! |
Favreauпереводчик
|
|
yellowrain
Она вначале расслабилась и забыла, что кругом война. А потом собралась ))) Спасибо за комментарий cactus_kun А вам спасибо за отзыв. Продолжение будет скоро))) |
Глава, как вознаграждение за ожидание. Вселяет надежду на улучшение отношений Гермионы и Снейпа))
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Chitatelynitsa
Спасибо, вот вам еще одна глава ))) 2 |
Как говорится, ничто человеческое не чуждо Гермионе. Вот, только ещё один повод для огорчения, а ведь уже удалось выработать со Снейпом нейтралитет
|
Favreauпереводчик
|
|
Chitatelynitsa
конечно, только сложно, когда собственные мысли тебе вроде как и не принадлежат. Спасибо за комментарий ))) cactus_kun у них еще будет шанс поругаться в новой главе ))) Спасибо за отзыв ))) |
Ну, молодца, ну, наконец-то объяснились. А вообще эта связь душ впечатляет
|
Favreauпереводчик
|
|
yellowrain
Показать полностью
"Место жительства" поправила, спасибо. yellowrain Не могу, ну и сопли двух девочек пубертатного возраста. Что Снейп, что Гермиона - две маленькие плаксы. Невозможно читать, сорри. Короче, у меня сгорела жопа от этого фанфика. Ничего, бывает. yellowrain А, и родители максимально клишированные из фанфиков про Гермиону, хз. Их везде одинаково описывают. Родители, кстати, мне всякие-разные попадались. И те, которые так ее и не смогли вспомнить, и те, которые потом ее боялись, и те, которым она вообще решала память не возвращать, а то вдруг они ее не простят и даже такие, которые в нее влюблялись. А тут герои все положительные. И родители тоже. Мне это даже нравится ))) Кстати, фику этому уже 10 лет, так что не ясно кто у кого родителей клишировал. Спасибо за отзыв ))) Chitatelynitsa да, объяснились. Ну сколько можно, уже конец фф скоро))) Спасибо за комментарий. |
Favreau
А, раз 10 лет, то понятно. Тогда постоянно такие родители были, чересчур плаксивый и истеричный Снейп, драма квин Гермиона. Спасибо за ответ. |
Favreauпереводчик
|
|
yellowrain
Без проблем))) Я люблю истеричного (но не плаксивого) Снейпа. Не люблю, когда он такой уверенный в себе супер мудрый и благородный товарищ. В общем, хорошо, что мы все разные ))) |
Ну, и дела, че творится
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Chitatelynitsa
Ну да, нужно же было под конец краски сгустить |
Спасибо за продолжение перевода!
|
Favreauпереводчик
|
|
Настасья83
пожалуйста ))) а вот и окончание ))) |
Это прекрасно!
|
Favreau
Настасья83 Огромная работа проделана - как всегда, перевода будто нет, а есть история, написанная на русском языке. Такая мягкая адаптация текста. Только по косвенным признакам можно догадаться, что произведение переводное. Спасибо большое ещё раз!пожалуйста ))) а вот и окончание ))) |
Спасибо за перевод! История прочитана за 2 дня. Я могу скинуть список опечаток для исправлений в личные сообщения?
|
Favreauпереводчик
|
|
naturaldisaster
Спасибо, рада, что у меня вышло лучше, чем у Гугл ))))) Жесть Мерси ))) Настасья83 Хорошо, что перевод гладко читается. Но хотелось бы узнать, что это за косвенные такие признаки. Чтобы и их искоренить напрочь ))) Спасибо))) Viriell Благодарю за отзыв. KyoDemon Благодарю ))) список с ошибками только приветствуется ))? |
Унесла к себе в сборник с лучшими снейджерами. И щас как начну перечитывать с самого начала! )))
|
Favreauпереводчик
|
|
Мару-Миау
Мне заранее страшно ))) |
Favreau
Эти признаки заложены в сюжет, Вы с этим ничего не сможете сделать при всем желании) Специфически автор прописал полушуточные пикировки родителей с СС, например. Ближе к концу и отношения между главными героями. У нас так не пишут все же) 1 |
Спасибо большое!
Вот и закончен этот замечательный Снейджер.) Перевод шикарный! История романтичная, заканчивается по все канонам жанра. С удовольствием погрузилась в неё. 2 |
Favreauпереводчик
|
|
Настасья83
Favreau Эти признаки заложены в сюжет, Вы с этим ничего не сможете сделать при всем желании) Эх, а жаль ))) Спасибо за коммент. cactus_kun очень я рада, что вам понравился мой перевод, мы с бетой старались. Что история шикарная, я не сомневаюсь, все таки классика жанра ))) Спасибо ))) 1 |
Favreau, Вы не подумайте, это ни коим образом не шпилька в Ваш адрес. Поэтому жалеть совершенно не о чем)
1 |
Прекрасная работа, дважды перечитала конец, спасибо Вам.
1 |
спасибо большое за эту работу! когда начала читать, сюжет в первых главах показался каким-то сюрром, и я даже чуть не забросила...и как же хорошо, что не сделала этого! просто это действительно оригинальная интерпретация произошедших в магмире событий после смерти Дамблдора, и надо сказать, весьма удачная!
Показать полностью
понравились герои - вот все, без исключения: и вдумчивый справедливый Гарри, и проницательный добрый Рон, и чуткая стойкая Джинни... А как замечательно прописаны Хелен и Джон - ироничные, прогрессивные, деятельные, с большим сердцем и верными ценностями. Снимаю шляпу перед автором за то, что решил уделить столько внимания отношениям Гермионы (и Снейпа) с родителями. Но особенность фика, конечно же, заключается в сюжетной линии парочки Снейп-Грейнджер. Работы о расколотой душе Северуса и способах ее воссоединения я уже читала ("Условия выхода" - классика этого жанра), но тут все же концепция отличается. Драматургия - на высоте, психологические аспекты - проработаны, трогательность и щемящая нежность - присутствуют, сила и атмосферность - не отпускают. Особенно мне понравился момент, когда в вересковой пустоши, после последней битвы, Гермиона разговаривает с одним из Снейпом, и думает, что он - олицетворение силы воли. Однако в ответ слышит: "...Я его чувство долга". И для меня это стало тем самым знаковым моментом, который означал, что Северус действительно полюбил Гермиону и прочувствовал это всей своей сущностью. Ведь до этого, когда Гермиона только собирала части его души, это самое олицетворение чувства долга выразило только некое снисхождение с примесью презрения к ней. Но потом...потом эти его слова...как признание, как благодарность. Круг замкнулся) Перевод прекрасный! иногда взгляд цеплялся за опечатки, но это мелочи. Читать было приятно и с художественной, и с "технической" стороны. Не возникало впечатления, что читаю перевод - а это говорит о мастерстве переводчика и беты. Спасибо большое, в коллекцию!) 5 |
Favreauпереводчик
|
|
Настасья83
Хочется, чтобы все было идеальным )))) Спасибо Anastasia_OP И вам спасибо ))) anastasiya snape Огромное мерси за столь развернутый отзыв ))) Что касается ошибок, бета еще раз вычитала, и я когда-нибудь перезалью исправленный вариант ))) 1 |
Восхитительно на самом деле
Браво Переводчику лучи добра и благодарности Это прекрасно Столько эмоций Прекрасный слог, просто чудесно 1 |
Favreauпереводчик
|
|
Favreauпереводчик
|
|
Абасова
Все те фанфики, которые мне нравились больше всего я перевела :))) может быть, два последних мини-миди исключения, я их на конкурс переводила и искала просто подходящий размер. Но последнее время я как-то вообще потеряла интерес к снейджеру и фф мне уже никакие не нравятся ((( |
Спасибо за замечательный перевод!
|
Favreauпереводчик
|
|
Таня mirta4u
а вам спасибо за комментарий ))) 1 |
Один из самых лучших снейджеров. Спасибо за столь изящный перевод
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Imeda
Мерси ))) |
Это прекрасно автор! Очень эмоциональный и чувственный фф. Живые герои, которым веришь и сопереживаешь. Отдельное спасибо за таких настоящих родителей Гермионы! Фф сохранила себе)
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Ладошка, благодарю за отзыв. Автор - Ауретта, а у неё очень много хороших фанфиков
|
Брусни ка Онлайн
|
|
Спасибо за столь чудесную историю! Особенно понравились родители Гермионы.
1 |
Favreauпереводчик
|
|
Элли Эллиот
А вам спасибо за отзыв ☺️ |
Прочитала с большим удовольствием! Спасибо
1 |
Favreauпереводчик
|
|
SilverWolf
И вам спасибо |
Когда узнала, что это перевод, очень удивилась. Очень качественно и профессионально. Огромное спасибо переводчику! А автору спасибо за интересный сюжет и положительных Уизли.
2 |
Favreauпереводчик
|
|
qfrcnhulgrw
Благодарю |
BezlikayaT Онлайн
|
|
Я новичок в этой паре и скажу честно, было сложно читать.
Потому что все не так, родители Гермионы не под заклинанием, люди живы, не все конечно, события.. Всё иначе. Но подкупил юмор, подкупил язвительный Северус, почти как в каноне (я такое ценю), подкупает и новизна сюжета, я такого ещё не видела, точнее не читала) мне понравилось, честно. Всю историю пыталась представить розовое пальто 😄 |
Тут думающая, тонко чувствующая Гермиона и колкий, отчаянный, движимый чувством долга Снейп. Замечательны второстепенные персонажи — родители Гермионы, Гарри, Рон и даже Живоглот. Фанфик заставит вас и немного улыбнуться, и погрустить, и затаить дыхание в ожидании развязки.
Перевод великолепен ровно до той степени, что абсолютно не заметно, что это перевод.
Вдохновения вам, уважаемая Favreau, и спасибо, что познакомили с этой потрясающей историей!