Название: | Von Slytherin zu Slytherin |
Автор: | MissBecca |
Ссылка: | https://www.fanfiktion.de/s/5c6eacc000082c3cfa5e84e/1/Von-Slytherin-zu-Slytherin |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Агнета Блоссом рекомендует!
|
|
Лунный Бродяга рекомендует!
|
|
Постхог. Уютный директорский кабинет. Северус Снейп, влачащий существование в виде портрета, становится свидетелем того, как какого-то слизеринца-первокурсника поймали на нарушении правил. Слизеринцы — его ответственность, ведь это он когда-то вытащил серебристо-зелёных змеек из той задницы, в которую их вогнала война. Северус даёт мальчику полезные советы и сам не понимает, что вновь загнал себя в ловушку. Это перевод, но перевод настолько качественный, что даже не заметно иностранное происхождение фанфика. Лишь раз фраза выглядела несколько кривоватой. В остальном же эта работа вызывает только положительные чувства. Понравились отношения между Гарри и Снейпом. Рад, что они смогли простить друг друга за годы не вражды и теперь разговаривали вполне дружелюбно. А Поттер ещё, к тому же, признал в Северусе старшего товарища, способного давать качественные советы. Ну а Снейпу не повезло (или повезло — как посмотреть) воспитывать ещё одного Поттера. |
юлиялия рекомендует!
|
|
Ну наконец-то на Поттера со старшим сынком, Джейми, управа нашлась
Маленький Ал обретает защитника и в чьем лице!!! (само лицо тоже, кстати, в офигении) |
Кронпереводчик
|
|
Maryn
Я после прочтения тоже об этом подумала) Но. Минерва велела Альбусу сидеть и дожидаться отца, а не ее. Она-то его уже распекла и наверное, такое наказание ему придумала - выволочка от отца. Ну а то, что все разбежались в конце разговора - не страшно, в кабинете остались же Снейп и Дамблдор. Уж бывший директор-то с мерцающими глазами и лукавой улыбочкой введёт, так сказать, Минерву в курс дела. 1 |
Анонимный переводчик
И то верно)) Спасибо) |
Кронпереводчик
|
|
Silwery Wind
А вам спасибо за добрые слова), мне, как переводчику, очень приятно. |
Lira Sirin Онлайн
|
|
А мне очень понравились все персонажи) И особенно Северус, вполне в духе самого себя.
Спасибо за перевод) |
Кронпереводчик
|
|
Lira Sirin
Пожалуйста, приятно, когда выбранный на перевод фанфик радует не только переводчика, но и читателей. (За обзор в блогах тоже спасибо). |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Перевод очень хороший, я всё время забываю, что он - перевод! Так что переводчик - большой молодец, кмк.
В этой истории есть и юмор, и герои вполне похожи на канонных. Снейп - очень портретный портрет: они же в каноне засыпали иногда. Особенно читателям, которым нравится «Проклятое дитя» - вполне может зайти! |
Уважаемый автор, В комментариях Вы сказали, что портрет Дамблдора Минерве расскажет все. А Снейп тоже может ей рассказать, не упоминая, конечно, их с Альбусом-Северусом договоренность.
|
Кронпереводчик
|
|
mhistory
(я переводчик, не автор)) Да, конечно, Снейп тоже может рассказать, но, думаю, истории будут разниться. На мой взгляд, Снейп рассказал бы, что нахальные гриффиндорцы снова задирают бедных несчастных слизеринцев, таких белых и пушистых, так что тем самообороняться надо; ну а Дамблдор поведает душещепательную историю о строгом, но справедливом декане Снейпе, который и после смерти бдит и помогает подопечным) Добавлено 21.05.2019 - 19:58: Цитата сообщения Агнета Блоссом от 21.05.2019 в 15:59 Перевод очень хороший, я всё время забываю, что он - перевод! Так что переводчик - большой молодец, кмк. Спасибо за добрые слова в адрес перевода. 2 |
Да, оба профессора эту историю по-разному расскажут.
Добавлено 21.05.2019 - 20:42: Лиж бы Альбус-Северус с братом не разругался только из-за того, что теперь они на разных факультетах. |
Кронпереводчик
|
|
Цитата сообщения cygne от 21.05.2019 в 21:20 Замечательная история. Веселая и теплая. Я всё время, затаив дыхание ждала, когда Снейп поймет, с кем именно он разговаривает. И прекрасный перевод. Кажется, будто фанфик изначально написан на русском. Спасибо за комплимент. Да, интересно наблюдать за полётом мысли профессора) |
Кронпереводчик
|
|
Yueda
Спасибо. А чего бы ему не подобреть? Учить оболтусов не надо, на два фронта шпионить не надо, виси себе знай в свое удовольствие))) поэтому и за "подработку" в виде няньки для Поттера-маленького можно взяться). 1 |
Агнета Блоссом Онлайн
|
|
Yueda
Cнейп выспался наконец-то.))) 1 |
Кронпереводчик
|
|
Агнета Блоссом
Тоже вариант. |
Иолла Онлайн
|
|
Очень, очень понравился фанфик!
Интересная встреча юного Поттера-слизеринца и бывшего декана Слизерина ныне портретного Северуса Снейпа. И я тоже с нетерпением ждала момент, когда же Снейп узнает, что мальчик, которому он взялся помогать - сын Гарри Поттера. И концовка меня порадовала: ...у Северуса по-прежнему есть обязанности... он кому-то нужен". Похоже, славная парочка из них получится! Спасибо, что нашли такой замечательный фик и так достойно (если б не знала, что перевод, то даже и не подумала бы, что фик изначально написан на другом языке) его перевели. |
Кронпереводчик
|
|
Цитата сообщения Иолла от 22.05.2019 в 20:25 Очень, очень понравился фанфик!.. ...Спасибо, что нашли такой замечательный фик и так достойно (если б не знала, что перевод, то даже и не подумала бы, что фик изначально написан на другом языке) его перевели. Спасибо за комплимент и за отзыв, мне очень приятно) 1 |
Кронпереводчик
|
|
coxie
Спасибо. Здорово, что бывшие директора оказались узнаваемыми (хотя в этом заслуга, конечно, автора). А с Алом будет, конечно, все в порядке. Снейп сделает из него настоящего слизеринца). |
Анонимный переводчик
А я и проглядела, что это перевод! Потрясающе, очень красивый текст у вас получился! |
Кронпереводчик
|
|
coxie
шлю вам ми-ми-мишку. 1 |
Кронпереводчик
|
|
Lera20
Спасибо и вам. 1 |
Чудесная история. Очень понравились герои. Все они, а особенно Гарри Поттер, ведут себя достаточно канонно. Спасибо за великолепный перевод.
|
Кронпереводчик
|
|
michalmil
Рада, что понравилось и за "великолепный перевод" тоже спасибо. 1 |
Спасибо за перевод.
Даже после смерти человеку хочется быть кому-то нужным... |
Кронпереводчик
|
|
luchik_cveta
Да, вы правы. Человеку всегда хочется быть нужным. 1 |
Хорошая работа
Спасибо, что поделились с нами |
Кронпереводчик
|
|
Midnight Windy Owl
Рада, что понравилось. 1 |
Очень приятный перевод получился. Спасибо!
1 |
Очень понравилось, спасибо!
Северус и Сева хорошоя парочка |
Кронпереводчик
|
|
WMR
zxc123 Спасибо. |
спасибо.
люблю истории, где те, кто ощущает себя забытыми, обнаруживают, что все еще кому-то нужны... :) |
Кронпереводчик
|
|
InnaZu
Рада, что вам понравился перевод этой истории. |
Кронпереводчик
|
|
юлиялия
Благодарю за рекомендацию! |
Кронпереводчик
|
|
юлиялия
Крон Мне он тоже очень понравился, именно канонным Снейпом в кпнонном Постхоге и их классно прописанными отношегиями)). А вы знаете, что это перевод?))А я за фик))) До того милый получился Проработка характеров восхищает |
Крон
юлиялия Не-а! Мне он тоже очень понравился, именно канонным Снейпом в кпнонном Постхоге и их классно прописанными отношегиями)). А вы знаете, что это перевод?)) Не обратила внимание на шапку И не почувствовала при чтении Виртуозно |
Кронпереводчик
|
|
юлиялия
Спасибо)) 1 |
Восхитительная история! Тезки нашли друг друга)))
1 |
Кронпереводчик
|
|
Начальник Камчатки
Рада, что вам понравилось! |
Уроки не вести, эссе не проверять,
Да просто выспаться, при этом
За факультет не отвечать.
О! У директора какое-то движенье:
Минерва нарушителя ведёт.
Хм, слизеринец… Вот так положенье:
Мой факультет: так не пойдёт.
Я объясню мальчишке, что негоже
Нам попадаться, если мы грешим.
Ещё кому-то нужен я, похоже!
Мой долг – помочь. Так поспешим!
Да, это перевод. И что?