↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Палочка для Рой» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Wave

13 комментариев
― Они были преднамеренно выбраны, потому что таковыми не являются, — пояснил Ремус.
Вот такие фразы очень сильно выдают перевод. Знаю, что непросто выкорчевать все, но…
— Их преднамеренно выбрали, потому что они таковыми не являются…
Вот как-то так, хотя бы.

Зы. Одна из причин, почему перевод «Параигрока» идёт так медленно — при каждой вычитке вылазят подобные косяки.
В случае Сириуса а) всё было очевидно, б) возможно, дело было в том, что Сириус кому-то неудобен. И уж точно неудобен в 93-м году.

И да, вон Тейлор сказали, что Сириус виноват. А она немножко пошевелила извилиной и поняла, что это не точно™.
Чёрт, в общем, ещё одни (из очень короткого списка) текст, который я дочитываю на английском…
Падаждити… Так что, оригинал начинал писаться ещё в этом году? И у автора ещё куча фиков сравнимого размера?..
> Не то, чтобы ты сказала мне

Запятая не нужна. «Не то чтобы» (иногда в форме «не то что») — устойчивое выражение.
Это уже к автору, а не переводчику.
Цитата сообщения simavura от 05.12.2019 в 23:04
Разговор со шляпой обещает быть забавным. Интересно, кто кого?
Дамблдор Снейпа.
наблюдая за приближающейся грохой
ААААА! Тейлор на уроке у Хагрида - это нечто!
Чёрт, я не могу! Ржу, как лось!
Не то, чтобы — запятая не ставится.

Насколько я понимаю, провидец — это всё равно, что метаморф.
Последняя запятая не нужна. Проверить очень просто: убрать то, что обособлено запятой/запятыми, и посмотреть, что останется. В данном случае остаётся «насколько я понимаю, провидец — это всё равно» — очевидно бессмысленная фраза.

Добавлено 05.02.2020 - 00:57:
Но тёмное необязательно означает зло. Практически любое заклинание может быть использовано для причинения зла.
Блин, насколько уже этот пассаж задолбал от фанфика к фанфику. Честное слово, в каждом типа-рациональном и половине фиков о тёмной стороне в том или ином виде этот пассаж встречается.
84 глава:
Вы знаете заклинание,а я хотела бы
И ещё где-то гораздо раньше встречается пробел перед запятой. Хотел на фигбуке в ПБ кинуть, но обнаружил, что там работа удалена.

Добавлено 19.05.2020 - 22:06:
86 глава
особенно,если им кажется
В 111 главе есть две запятых ,,
Как по мне, лучше бы не было эпилога. А в качестве эпилога битва с Сыном.
Для меня в принципе тоже, но чего уж там, такая личность, как Тейлор, не умеет сидеть на жопе ровно, ей нужна глобальная цель, вот автор и дал такую цель. Просто за эти двадцать лет можно было бы написать мегабайт этак тоже двадцать, но автор не осилил и сделал одну главу-эпилог. Пусть её.
А что ещё в онгоинге писать — дык Волдеморта в любом случае надо было завалить.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть