↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «(Не)профессионал» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: nyavka

20 комментариев из 28
nyavkaпереводчик
Maryn, я сама почти никогда не читаю впроцессники и редко пишу комментарии (предпочитаю всякие кудо/лайки, но на фанфиксе такой функции для фиков, увы, нет), поэтому подобный подход прекрасно понимаю. Но опыт показывает, что наличие комментариев всё-таки что-то там отражает (а вот циферки для меня, в силу специфики их сбора — штука крайне абстрактная).
nyavkaпереводчик
Maryn, с одной стороны, мне жаль, что вынудила вас понервничать, но с другой — очень приятно, что вы настолько внимательно следите за обновлениями :)
Не переживайте, пожалуйста — ничто не заброшено. Просто я подумываю над переходом на более редкие (но и более крупные) обновления, так что сейчас готовы сразу 2 главы.
nyavkaпереводчик
Maryn, оой, спасибо большое за похвалу — очень, очень приятно слышать, что получилось передать здешний авторский стиль и юмор — для меня это всегда одни из самых увлекательных элементов перевода (помимо собственно истории, конечно) :)

И искренне рада, что не смущает более редкое выкладывание глав. После ~2х лет скрупулёзных еженедельных обновлений я решила, что можно позволить себе и более вольготный график.
nyavkaпереводчик
Leomira Gro, э-э... спасибо, наверное.

Селена Сенклер, 1-3 — точно, спасибо. 2 — нет. Я встречала вариант перевода этого прозвища, как «Бон-Бон», но мне это кажется некорректным, т.к. в оригинале он “Won-Won” и никаких конфетных отсылок там нет.
nyavkaпереводчик
Maryn, оой, насчёт школьными прозвищ — это точно. А с Беллой — не спойлерю, но лично я бы на месте Конфиденциального не спешила раскрывать свою личность даже собственным подчинённым ;)
До конца ещё 4 главы, моими темпами это где-то месяц-полтора.
Как всегда, спасибо вам большое!
nyavkaпереводчик
Leomira Gro, должен ведь оправдываться «детектив» в жанрах ;)
nyavkaпереводчик
Araya, спасибо большущее! Я прям почувствовала, что не зря старалась :)

Maryn, и вам спасибо! Мне здешние Рон с Гермионой тоже нравятся гораздо больше, чем у мадам Ро... И совсем чуть-чуть поспойлерю: все упомянутые вопросы раскрыты будут :)
nyavkaпереводчик
Хичихи, очень приятно это слышать — спасибо :)

Elanor, спасибо! Рада, что вам понравилось :)
nyavkaпереводчик
Maryn, и ещё раз большущее вам спасибо! Уже вижу, что этот фик, похоже, «на любителя» — но с такими чудесными любителями мне точно не на что жаловаться. И отдельная вам благодарность за то, что шли по этой истории вместе со мной :)

ночная звездочка, рада, что вам понравилось :)
nyavkaпереводчик
chupiZdrik2, очень рада это слышать — спасибо за интерес к этой истории! :)

Crazy kitten, хмм, пожалуй, вы правы — убираю «даркфик» из описания. Но главное, что вам понравилось ;) Спасибо!
nyavkaпереводчик
Snow White Owl, спасибо! Очень приятно, что эта история вас порадовала :)
nyavkaпереводчик
Lyamtaturis, с возвращением в чудесный мир Снарри! И большое спасибо за доверие — ужасно приятно (и лестно, чего уж там), что этот фик вас настолько порадовал! :)
nyavkaпереводчик
Annie Wasteland, рада это слышать ;)
nyavkaпереводчик
kyerevZ, почему-то вспомнилось: «Мыши плакали, кололись, но продолжали грызть кактус»... Если первая треть фика (тем более, макси-фика) кажется нагромождением скучных букв, то я бы порекомендовала дальше просто не читать — зачем мучиться-то.
nyavkaпереводчик
Гордый Йцук, спасибушки! Очень приятно, что этот фик нашёл своего читателя :)
nyavkaпереводчик
GingerSila, спасибо! Рада, что он пришёлся по вкусу :)

Jozin z bazin, быстреньким перелистыванием на самые последние страницы скучного фика мучительно незакрытый гештальт, я так понимаю, тоже не удовлетворится? Что ж, тогда хотелось бы посочувствовать (но, честно говоря, не получается).
nyavkaпереводчик
lady_merlin, если вы не нашли в фике ответы на эти вопросы — не знаю, что и сказать.
nyavkaпереводчик
Сонечка дудинова, в инфе «от переводчика» всё указано — это фик по мотивам фильма «Grosse Point Blank». Лично я его на момент прочтения оригинала не смотрела, и мне не чувствовалось нехватки какой-либо инфы. Но я ничего не имею против историй, где какие-то вещи остаются за кадром/на додумывание. Если детективы — не ваше, и уже на второй главе закрадываются сомнения «а стоит ли продолжать?», имхо, высока вероятность того, что это всё-таки не ваша история, так что лучше поискать что-то, нравящееся с первой главы :) Но это лишь моё мнение.
nyavkaпереводчик
EffyGe, спасибо — очень рада это слышать! ☺️
nyavkaпереводчик
Letrek, спасибо большое — от души! 🥰

S. Gerz, удовольствие от чтения — это главное (имхо). Спасибо! 😍
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть