Название: | An Account of the Slaying of the Jabberwock |
Автор: | Hawki |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7119266/1/An-Account-of-the-Slaying-of-the-Jabberwock |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Классно! Забавный текст, переведено очень здорово. И не могу представить себе текста, больше подходящего к названию конкурса)
Поправьте только "после множество" = "множества". |
Теллуридпереводчик
|
|
_BlackJack_
Исправлено, спасибо. |
Совершенно непонятно и очень каноно
Хддд 1 |
Теллуридпереводчик
|
|
Ho_mo
Это вышло случайно, по недосмотру. Но «исправлять» мне не захотелось — показалось, что так звучит более в духе всей лекции. |
Анонимный переводчик
Соглашусь с вами, так лучше. |
Даже не представляю работу переводчика, что смог перевести этот абсурдный поток сознания. Текст забавный, его легко читать и он в духе канона. Вы - супер! Уважительно снимаю шляпу)).
|
Было необычно. Мне кажется, вам, переводчик, пришлось знатно попотеть над переводом, потому что здесь необычный и непростой язык. И как ваш текст хорошо вписывается в конкурс.
|
Мурkа Онлайн
|
|
#забег_волонтёра
Ну на этом конкурсе просто не могло не быть истории про зелюков и иже с ними! Пусть и в центре здесь Бармаглот и критический (веселый на самом деле) разбор песни о Бармаглоте. И как мы раньше об этом не задумались, наверное, просто наши зелюки хрюкотали неправильно. А тут прошел Великий Специалист и все разобрал. Зачем это стоит прочитать? (Не)серьезное и (не)научное исследование Бармаглота, попутно всего, что есть на наве и в глущобе точно понравится всем, кто любит Алису и ее Страну Чудес. А еще Специалист поднял действительно интересные вопросы и много чего заметил. 1 |
Обычно я люблю фики по Алисе, но этот выглядит как неудачная попытка в публицистику. Не зашло вообще, извините. Но качество перевода достойное.
|
Я ничего не поняла, но вы, переводчик, сверхчеловек, раз перевели такой сложный текст.
|
Прелесть прелестная!
|