↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Если вы незваный гость на свадьбе…» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

10 комментариев
Я не знаю канона, это второй фанфик, который я по нему прочитала, и в принципе как оридж он читается нормально. То есть, если в начале у меня были какие-то вопросы, то к тому моменту, как я дочитала, всё стало ясно.
Как я понимаю, это магическое АУ канона. И мне понравилось, хотя во время чтения первой главы я всерьёз думала, что сюжет слиииишком закручен для такой незамысловатой идеи. Но в итоге норм.
На мой взгляд, перевод гладкий, я не испытывала трудностей при чтении.
Сама работа интересная и романтичная, я даже не путалась в персонажах, как это обычно со мной бывает в незнакомых канонах.
Автор явно комфортил своих любимых героев, и я прямо чувствовала всю эту любофь)))
В целом мне понравилось, время на чтение потрачено не зря)
#забег_волонтёра
АУ, которая воспринимается как оридж, то ли сказка, то ли виденье. Магия случая, магия обворожительности, сила таланта и сила устремления - все положено для того, чтобы соединить тех, кто пылает чувствами. Приложены столкновения и забавные падения, героизм и стеснительность. Целый букет и только вокруг двоих персонажей.
Зачем это стоит прочитать? Во-первых, ради пейринга. Во-вторых, ради милоты, ее здесь очень много.
А ведь он был не войном, а простым целителем!
Это вот просто эпик фейл.
Rioriorioпереводчик
coxie
Большое спасибо за добрые слова. Я очень рада, что эта работа вам понравилась! Тут не только автор комфортил любимых героев, но и я)) Обожаю их!

Добавлено 01.07.2019 - 16:44:
Муркa
Большое спасибо за отзыв! Тут действительно милота зашкаливает, было очень приятно работать с переводом)

Добавлено 01.07.2019 - 16:46:
Lasse Maja
Согласна, фраза, конечно, не самая удачная, но чтоб уж прям эпик... В любом случае, можете предложить свой вариант, если он будет удачнее, я обязательно поправлю.
Rioriorio, т.е. жесткий косяк со склонением вас вообще не напрягает? х_х
Rioriorioпереводчик
Lasse Maja
Меня напрягает, что я ошиблась и написала "й" вместо "и", но тут уж ничего не поделать, ошибки у всех встречаются, особенно если ты этот текст уже почти наизусть вызубрила и глаз порядком замылен. У меня тут и еще косяки по тексту имеется, отредактирую как будет время.
Rioriorio, ну как ничего - отбетить или своей рукой править, только и дела))
Rioriorioпереводчик
Lasse Maja
Я его несколько раз правила (спасибо редактору, которая его несколько раз заворачивала обратно), так что от первоначального варианта мало что осталось. И слава Богу, а то такой кошмар был - самой сейчас стыдно. Но косяки все равно остались. Буду править еще раз.
Rioriorio, удачи:))
Мило)
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть