|
У меня нет слов, эмоции захлестывают!..
Отличный перевод! |
|
|
Мне понравилось)) трогательно и грустно... немного.
|
|
|
ой, такая прелесть. только в эссе некоторые моменты повторяются.
|
|
|
Потрясно, мне очень понравилось. Есть надежда на то, что всё изменится)) Я даже и не знала, что это перевод, пока в шапку не посмотрела. Спасибо, переводчик))
|
|
|
Отличный перевод отличного фика. Большое спасибо автору и переводчику.
|
|
|
Превосходная работа! Сплошное удовольствие читать, спасибо, Lenny.
С фика чуть не расплакалась - парень повзрослел больше, чем в книге. |
|
|
Not-alone Онлайн
|
|
|
Насчёт рваного стиля повествования переводчик предупредил не зря - слова "Действительно?, "Правда?" и "В самом деле?" (то бишь "REALLY???" в оригинале) встречаются столь же часто, сколь и фраза "вы меня ненавидите", что весьма характерно для такого импульсивного подростка, как Гарри)
|
|
|
FeatherSong Онлайн
|
|
|
А я считаю, что окончание фанфика наоборот делает его вкуснее и реалистичнее.
|
|