↓
 ↑
Регистрация
Имя:

Пароль:

 
Войти при помощи

Дорога домой (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий, Романтика, Hurt/comfort
Размер:
Миди | 132 Кб
Формат по умолчанию
  • 132 Кб
  • 20 249 слов
  • 135 тысяч символов
  • 69 страниц
Статус:
Закончен
Северус Снейп получает предложение работы, перед которым не может устоять. Джинни, в кои-то веки, получает то, что хочет. А Гарри получает то, в чём нуждается. Сплошные преимущества для всех.
Отключить рекламу
СКАЧАТЬ
 
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей замечательной бете tany2222 и всем читателям данного перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:      
Подарен:
SeverinVioletta - Спасибо большущее за прекрасный стих! Ужасно приятно, что этот фик вас настолько вдохновил :)
Произведение добавлено в 18 публичных коллекций и в 57 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1487   439   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 595   216   lariov)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 3198   164   n001mary)
Северус Снейп/Гарри Поттер (Фанфики: 129   131   chef)
Снарри/Snarry (Фанфики: 783   122   shisivang)
Показать список в расширенном виде



Показано 3 из 3

tany2222 рекомендует!
И снова - замечательный перевод Снарри от Нявки)
Посмотрим, как на этот раз будут развиваться события, все главные герои слишком сильно друг друга не воспринимают, но поступают вопреки своим убеждениям)
SeverinVioletta рекомендует!
У Грани, у самого края,
Тебя я держу на руках.
Уже ни о чем не мечтая,
Надежда развеялась в прах...
И всё ж отпустить я не в силах,
О Вечности и не мечтай!
Ты мой, гриффиндорец любимый,
Кончай притворяться, вставай!
Ты вечный мой странник, заноза,
Проблема ходячая, боль,
Мучитель. И только попробуй,
Вот так умереть! Нет, постой!
У Грани у самого края,
Тебя удержу на руках...
Проснулся? Ну слава Моргане,
На небо уйдешь лишь в мечтах!

Трогательная история о любви, ошибках, разочаровании и надежде. Великолепный перевод.
Nyara рекомендует!
Прочитанная несколько дней назад работа никак с того времени и не отпускает. Так хотелось бы ещё какой-нибудь тёплый эпилог! Восхитительно язвительный, но при этом мягкий, тактичный и по-своему ранимый Северус. Гарри, который местами очень правильно проявляет инициативу, а местами такой дурак... Это я про разговор с Роном, да. И на удивление приятная и рассудительная Джинни. Спасибо вам огромное за перевод! Читается легко и приятно.


Показано 10 из 60 | Показать все Статистика
Показать предыдущие 10 комментариев

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 461
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Ton ombre, спасибо за беспокойство, но я предпочитаю свою формулировку. Напомню, что речь идёт о сравнительно неформальном разговоре у Гарри дома, и сам Гарри — не Нарцисса Малфой, чтобы блистать идеально выверенной речью.
 

Комментариев 4
Рекомендаций 0
Завораживающий текст.
Совершенно не тот типаж Снейпа, какой мне по нраву, все таки ту мач здесь ООСа Северуса, а вот Гарри вышел очень органичным.
Но с другой стороны, как бы я не любила имеющего твердое представление о своих достоинствах Снейпа, этот Снейп очень, очень живой, он вызывает большую эмпатию, чем когда либо.
И очень правильный конец, он выплескивает все эмоциональное напряжение, медленно развивающееся в тесте, в персонажах, в читателях. Идеальный конец, благодаря которому фик и стал достойным всем моих похвал.
Максимально гармоничный фик из всех что я читала. Благодарю автора и переводчика за скупой на "толстовские" описания текст и метко подобранные слова. Когда краткость - действительно сестра таланта.
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 461
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Leks138, спасибо большое! Очень-очень приятно, что эта история вас настолько зацепила.
 

Комментариев 8
Рекомендаций 0
Ах, Боже! Какая затравка! Я вся горю в предвкушении.. Но позвольте, что стало с покупательной способностью галлеона? После войны он так сильно упал?
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 461
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
Elenica, признаться, не совсем поняла, почему затравка и предвкушение — это вполне законченный фик. Но рада, если он вызвал у вас приятные эмоции :)
А что до курса галлеона — я лишь переводчик, но рискну предположить, что да, во вселенной этой истории он успел просесть.
 

Комментариев 529
Рекомендаций 19
Превосходный фанфик, такой же живой и замечательный, как и его перевод!))
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 461
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
lariov, спасибушки! Всегда приятно порадовать ценителя :)
PS. Я смотрю, вы мои переводы прям скопом читаете ;)
 

Комментариев 529
Рекомендаций 19
nyavka
Не, читаю постепенно, отзыв не всегда вовремя пишется)) А вообще -то вы едиственный переводчик регулярный, так сказать, остались.Печальная картина совсем в этой области.
 

Переводчик
Иллюстратор
Комментариев 461
Рекомендаций 4

Переводчик произведения
lariov, не слежу, признаться, но надеюсь, что всё-таки не единственный :) Мне вот, кстати, кажется, что становится меньше читателей — но это уже вечная тема о курице и яйце (а также об углах зрения) :)
 

Автор
Комментариев 413
Рекомендаций 3
Понравилось. Но почему мантии целителей голубые? Они же лимонного цвета, разве нет?
 
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы присматривают за маленькими Поттерами и уговаривают Гарри всё-таки начать пользоваться заглушающими чарами. Хотя бы в спальне.
Добавить комментарий
Чтобы добавлять комментарии, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть