↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Учась говорить (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Романтика, Hurt/comfort
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Большинство людей проводят всю жизнь, пытаясь или замести угли своей молодости куда подальше, или разжечь их заново. Правда заключается в том, что единственный способ жить дальше — это их принять».
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
Иллюстрации:
Благодарность:
Традиционные благодарности: автору оригинала, моей замечательной бете Maryn и всем читателям данного перевода.
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Подарен:
lenusik2006 - Огромное спасибо за потрясающе душевный отзыв!



Произведение добавлено в 22 публичных коллекции и в 79 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2678   238   n001mary)
Показать список в расширенном виде



Показано 1 из 1

Иногда очень сложно правильно подобрать слова для рекомендации после первого прочтения. Эмоции на том уровне, на котором уложить их в слова — задача непосильная. Я нежно люблю этот перевод — этих героев, эти эмоции, а детали!.. Карпы кои, драконий/львиный зев, стеклянная ручка, фигурки Эйлин и маленький садик для преподавателей. Непередаваемая атмосфера. И линия Бестолочи это просто чудо :) Читала на одном дыхании. Отличная работа переводчика. Спасибо огромнейшее!


8 комментариев из 50 (показать все)
Если перефразировать О.Генри, то "этому трио ... Бестолочь, так сказать,
придавал яркость, Гарри - тон, а Северус - вес."
Вау. Вау. Вау...
Перевод, как всегда, хорош. Сам фик, правда, весьма сумбурный, но тоже вполне себе.
маленькое замёрзшее сердце
Промороженная душонка, бг-г

Перевод неплохой. Есть лишние "свои" и всякие "звуки нервного облегчения", но жить можно. Одобряю драконий зев.

Сам фанфик удивил внезапным переходом от джена к слэшу. Как будто автор до последнего не знал, как слэш-то присобачить, а потом такой: "А, ладно, приклею треть странички в конце, и норм!"
Замечательно)))
nyavkaпереводчик
Minililu, спасибо! :)
Такой тёплый и приятный рассказ! Спасибо большое за качественный и проникновенный перевод!
nyavkaпереводчик
Ирина Д, спасибо большое — очень рада была поделиться этой чудесной историей! ^_^
Обращение переводчика к читателям
nyavka: Спасибо за внимание.

//Ваши отзывы подкармливают Бестолочь разными вкусностями /(ОvО)\\ и играют с карпами кои.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть