Дорогой автор!
Показать полностью
Копирую вам свой обзор с Забега: Дети полинезийского селения собираются, чтобы послушать сказки старой Таранги, а рассказывать она умеет, да так, что юные слушатели не остаются безучастными. Что же услышат дети в этот вечер? Полинезийский вариант Золушки - Кокосушку. Автор щедро отсыпал множество местных штрихов и деталей, при этом текст ими не перегружен - читается легко. Да и узнаваемый сюжет на полинезийский лад забавно читать. Но с окончанием сказки история не заканчивается... Спасибо автору за колоритный рассказ, а заодно за возможность немного погрузиться в полинезийскую тему! Было интересно. Правда, чтобы понять концовку, лучше почитать в шапке про персонажей этой истории. Но лучше всего это сделать в том месте, где Таранга закончит свою сказку. ПС: Хорошо бы немного подшлифовать текст. Из того, что я заметила: "забубнели" "Делать было нечего — и она принялась за работу." - читается неоднозначно, можно понять, что ей и правда нечего было делать. И небольшие выпадения из стиля типа "константа", все таки не вяжется такое слово с полинезийцами. В остальном текст весьма колоритный :) 1 |
Сказка о Золушке на полинезийский лад ) Очень славный рассказ, и чувствуется, что автор хорошо знает культуру и фольклор островитян.
2 |
Спасибо за добрую сказку. Понравилось, как передан полинезийский колорит, поданы детали быта и педагогические принципы.
1 |
Спасибо. Сказка для детей, потом сказка для взрослых. Это так здорово, хочется вместе с героями посидеть у очага и послушать что там дальше было.
2 |
Лунный Бродягаавтор
|
|
Цитата сообщения Симосэ Каяку от 19.11.2019 в 01:13 Дорогой автор! Спасибо за тёплый обзор, автор очень рад! *-*Копирую вам свой обзор с Забега: Дети полинезийского селения собираются, чтобы послушать сказки старой Таранги, а рассказывать она умеет, да так, что юные слушатели не остаются безучастными. Что же услышат дети в этот вечер? Полинезийский вариант Золушки - Кокосушку. Автор щедро отсыпал множество местных штрихов и деталей, при этом текст ими не перегружен - читается легко. Да и узнаваемый сюжет на полинезийский лад забавно читать. Но с окончанием сказки история не заканчивается... Спасибо автору за колоритный рассказ, а заодно за возможность немного погрузиться в полинезийскую тему! Было интересно. Правда, чтобы понять концовку, лучше почитать в шапке про персонажей этой истории. Но лучше всего это сделать в том месте, где Таранга закончит свою сказку. ПС: Хорошо бы немного подшлифовать текст. Из того, что я заметила: "забубнели" "Делать было нечего — и она принялась за работу." - читается неоднозначно, можно понять, что ей и правда нечего было делать. И небольшие выпадения из стиля типа "константа", все таки не вяжется такое слово с полинезийцами. В остальном текст весьма колоритный :) И отдельное спасибо за указание блох, выловлю и уничтожу. Цитата сообщения Daylis Dervent от 19.11.2019 в 03:19 Сказка о Золушке на полинезийский лад ) Очень славный рассказ, и чувствуется, что автор хорошо знает культуру и фольклор островитян. На самом деле, не так хорошо, как хотелось бы, но всё равно спасибо :) И за рек тоже, я рад *_*Цитата сообщения Саяна Рэй от 19.11.2019 в 08:02 Спасибо за добрую сказку. Понравилось, как передан полинезийский колорит, поданы детали быта и педагогические принципы. Спасибо вам за вдохновляющий комментарий!Цитата сообщения Mурзилка от 21.11.2019 в 23:28 Спасибо. Сказка для детей, потом сказка для взрослых. Это так здорово, хочется вместе с героями посидеть у очага и послушать что там дальше было. О да-а, я бы не отказался сейчас от сиделок возле тёплого очага! /мечтательно жмурится, ёжась от холода/Спасибо за комментарий! *-* Цитата сообщения Belkina от 22.11.2019 в 14:29 Симпатичный рассказ, задумка "сказка внутри сказки" интересная. И поэтому тут вполне органично смотрится пересказ европейского сюжета про Золушку. Да, конечно, исправим, выловим) Спасибо за комментарий, я рад, что вы нашли этот фанфик симпатичным)Но - присоединюсь в первому комментарию - много стилистически инородных слов: рефлекторно, фронт работ, десерт, экспрессивный, опошлять… Впрочем, это мелочи, которые при желании легко исправить. 1 |