↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Слова (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Северус Снейп пишет любовное письмо.
Текст этого фанфика доступен только зарегистрированным пользователям старше 18 лет
QRCode
От переводчика:
Фанфик является частью серии, состоящей из не связанных между собой мини-снарри (переведен только один).

А еще это - сиквел моего переводного макси-снарри (на данный момент впроцессника) "Секреты" (https://fanfics.me/fic118813).

Текст был переведен мною для Новогоднего снарри-календаря 2019-2020 на дайри.ру и выложен под ником gilbertNeumann (это тоже я)))
Подарен:
Gavry - Северус и Гарри для тебя.



Произведение добавлено в 20 публичных коллекций и в 50 приватных коллекций
Снарри (Фанфики: 1171   647   Slash stories)
Очарование Снарри (Фанфики: 510   401   lariov)
Снарри/Snarry (Фанфики: 535   290   shisivang)
Слэш. Прочитать позже (Фанфики: 2683   238   n001mary)
Подписка (Фанфики: 5553   72   Gothessa7)
Показать список в расширенном виде




Показано 2 из 2

Редкая прелесть :) Только Северус в состоянии так признаваться в любви - бухтя, чертыхаясь, возбухая на идиотизм происходящего, и в то же время так искренне, так трогательно, так откровенно. Эх, где такого Северуса в реальной жизни взять...
Это самое лучшее признание в любви, которое я когда-либо читала.


40 комментариев из 51
Кто бы ни писал это письмо, - умница!
Многое я бы отдала, что бы получить нечто подобное, но, увы, жизнь уже пролетела, - никто не пишет.
Поэтому утащила к себе в коллекцию, как будто умыкнула чужую драгоценность!
Замечательный перевод, спасибо, что дали почувствовать живое тепло чужой любви!
Так вот чей это перевод, оказывается! Здесь ник другой, буду знать теперь (жаль, что на дайри только профиль).
Для меня это одно из лучших исполнений на календаре. Ещё раз спасибище!
zlatik-plus
(шёпотом) А пройдитесь по другим переводам. Они классные.
Кронпереводчик
феодосия
Автор просто замечательный, вы правы, и я очень рада, что нашла такое сокровище и перевела для вас.

Добавлено 12.01.2020 - 02:04:
zlatik-plus
А вам огромное спасибо за такие добрые слова, еще там, на дайри. Мне очень приятно.
(Выдам одну тайну: "Слова" - это сиквел одного моего переводного впроцессника - "Секреты". Если прочитаете (это школьный снарри с совершеннолетним Гарри), то узнаете, как Гарри и Северус вообще полюбили друг друга). и что было три года до любовного письма.
Крон
Отслеживаю снарристов на всех сайтах, поэтому подписана на все ваши впроцессники, но читаю и рекаю только завершенные фики, так что дождусь окончания и, естественно, обязательно прочитаю. Спасибо!
Прекрасное письмо, так и вижу раздраженного Снейпа, который злится на Гарри из за этой его идеи, но все равно делает все для того, чтобы его порадовать, раз это для него так важно...наверное, смысл любви как раз в этом...
Кронпереводчик
zlatik-plus
А, все понятно. Тогда желаю терпения дождаться конца истории (мне знакомо это чувство).

Добавлено 12.01.2020 - 11:18:
келли малфой
Думаю, вы правы. Но не думаю, что Снейп был зол на Гарри. Скорее, раздражен сверх меры, ведь для него-то ясно, что он любит Гарри, и он не понимает, почему должен тратить время на объяснение очевидных вещей, когда это время можно потратить на что-нибудь более приятное)))
Так безумно нежно! Спасибо за перевод!
Кронпереводчик
Red Head
Пожалуйста) Рада, что понравилось.
Крон, это великолепно!!! Действительно прекрасно! Так приятно и счастливо на душе, что в этом пейринге есть еще прекрасные истории! А то последнее время стало казаться, что перечитала уже все, что существует. А публикуемое новое совсем не радует... А здесь - такая яркая и сильная работа! То, что это перевод - это вообще немыслимо. Так соблюсти стиль - не только и не столько стиль написанного произведения, но стиль изъяснения самого Северуса - это просто мега-талант! Огромное спасибо за те работы, которые Вы переводите. Ваш литературный вкус выше всяких похвал, ваше литературное чутье - это просто подарок судьбы для читателей. Все, что Вы делаете - всегда очень талантливо, увлекательно и одаренно. Хотела написать "качественно", но как таким скупым словом описать и талант, и вдохновение, и самоотверженный труд. Ведь я понимаю, что это кажущееся довольно коротким произведение, стоило нескольких месяцев труда! Проверок, перепроверок, перекраивания, перечитывания... Еще раз огромное спасибо за ваши талант и время, которые посвящаете нам! И впроцессник!! О, да!!!! О, да-а-а-а-а!!! Буду читать. Хотя обычно впроцессники не читаю. Но Ваш - буду. Тут уж сам Мерлин велел! До скорых встреч!!!
Показать полностью
Кронпереводчик
lenusik2006

Ух ты! Я прямо даже растерялась, не зная, что ответить на такой замечательный отзыв.
Во-первых, огромное спасибо за буквально бьющие ключом эмоции - они очень воодушевляют. Я рада, что вам нравятся выбранные мной тексты и сами переводы.
Нельзя не упомянуть моих дорогих бет, которые помогают мне довести тексты до ума.
Во-вторых, я очень рада, что вы прочитали не только один переведенный мною фанфик, но и другие. И буду счастлива увидеть под своими работами другие ваши комментарии.
Это потрясающе! Северус настолько кононичный, что даже придраться не к чему! Автор создала потрясающую работу, а вам огромное спасибо за перевод. По русски все звучит благозвучно, глаз ни за что не цепляется
Кронпереводчик
Hinna
Спасибо за комментарий, мне очень приятно. Можете начать читать https://fanfics.me/fic118813 - это приквел истории с письмом, того же автора, с такими же потрясающе канонными героями - всеми, а не только Северусом и Гарри. История о том, как зарождались снарри-отношения.
Крон

Потрясающе. Северус сидит и злится: и через это - внешнее - видно, как сильно он любит Гарри. Его же уносит - он вовсе не хочет говорить, насколько сильно любит Гарри! но его чувство настолько велико, что просто невозможно его спрятать за этим внешним, демонстративным раздражением.


До чего трогательно...
Кронпереводчик
Агнета Блоссом
Спасибо за комментарий)))
Мне кажется, что Северус не то, чтобы злится и не хочет говорить слова любви. Он просто раздражен, что ему приходится говорить это снова, да еще в виде письма: он же уже говорил этому обормоту, что любит, чего ж тому еще-то надо?
И да, Северус невероятно трогателен в своем бурчании)))
Точно, вот! Я раньше никогда не могла схватить эту мысль - Северус трогателен в своем бурчании!!!
Ммммм, какая прелесть. Спасибо за перевод. Как теперь убрать глупую улыбку с лица, не знаю)
Кронпереводчик
Цитата сообщения genushka от 23.01.2020 в 18:16
Ммммм, какая прелесть. Спасибо за перевод. Как теперь убрать глупую улыбку с лица, не знаю)


А зачем ее убирать? Убирать ничего не надо. Надо радоваться за Северуса и Гарри)))
Великолепный перевод, спасибо!
Сколько экспрессии у мизантропа))
Хотя мне даже жалко Северуса, что его заставили писать это откровенное письмо и выворачиваться заизнанку- для такой личности это моральный круциатус. Наверняка заучкина идея - та любит выедать мозги.
Кронпереводчик
lariov
Спасибо за добрые слова.
Мне тоже кажется, что письмо написать посоветовала Гермиона.
Однако не соглашусь, что для Северуса написание письма стало мукой, сравнимой с Круциатусом. Он просто чрезмерно раздражен, что "бестолочи" Поттеру нужны слова, когда и без них все ясно)))
Крон
Нууу, одно дело - сказать или шепнуть на ушко, тут можно легко преодолеть свою замкнутость даже для Северуса.. А другое дело - заставить фактически шантажом и отчуждением целое эссе написать, да еще по пунктам разложить. Это бы и меня взбесило, а уж Северуса-то... Поражаюсь его терпению. Тем более для Гарри сей письменный допрос совершенно нехарактерен.
Кронпереводчик
lariov
Этот Северус по отношению к этому Гарри - само терпение))) Вы приквел этой истории еще не читали? Так сказать, как начиналось снарри?
Крон
Не, не хочу в процессе- маловато пока))) Подожду завершения.Впроцессники я могу только монстромакси читать))
Кронпереводчик
lariov
Смеюсь. Я так и думала. Сама не люблю впроцессники. Тогда желаю удачно дождаться)
Добровоольноотзыватель келли на посту))
Как я ни от кого не скрываю, я совершенно равнодушна и безэмоциональна к господину Снейпу. Но здесь я могу его узнать, по мне так он очень каноничен, и неважно, книгу взять за основу, или Рикмана представить. Если говорить о работе автора, то он написал очень верибельного Снейпа (тот факт, что я не очень к снарри, отмести легко - не столь важно, кому он там пишет)). Сам факт - Снейп. Пишет. Любовное. Письмо... Это же еще показать так надо, чтобы поверили...
Крон, вы попали в точку, выбрав эту работу для перевода. И сделали его потрясающе - совершенно "снейповские" слова и реакции. Он у вас и пишет так же, как и врывался в кабинет зельеварения - стремительно, сурово, и с недоумением - да что я делаю среди этих идиотов?)) В вашем случае - да как я вообще в такой ситуации оказался?! Его недоуменное отношение к эпистолярному жанру сквозит в каждом слове, ему оно не надо. Но можно уважать его за понимание того, что кому-то от него - надо, вот и старается.
Мне нравится все - и слова, которые вы с автором в его перо вложили, и то, что он свои чувства объясняет, и как именно он это делает... И сама общая аура фика - я так и вижу Снейпа, который вскакивает периодически от стола, отбрасывает перо, нервно ходит по комнате. Крон, вы не только эти самые слова хорошо передали, вы позволили нам увидеть картинку. А это, наверное, в переводе сложнее, чем когда пишешь свое. Я буду рада почитать и другие ваши работы... может, кроме Снейпа там еще кто найдется))
Показать полностью
#Отзывфест

На мой взгляд, предупреждение о флаффе бы не помешало. Меня покусали розовые кролики, а хотелось бы иметь возможность морально подготовиться к этой атаке :)

Честно говоря, не верю в такого Снейпа. Не то чтобы категорически, в середине были моменты, когда я почти выходила из этого виража, но потом снова что-то случалось. Вначале-то вообще было ощущение "ани ту гайз", но потом лучше пошло. Я так понимаю, сплав иронии и флаффа тут намеренный. На мой взгляд, задумка для такого сюжета очень удачная, но на мои ощущения сплав все же в итоге дисгармоничный получился, хотя я не могу точно сказать, в чем и где именно.

Стилистические шутки удачные; они у меня со Снейпом не особо ассоциируются, и этот текст такую его черту, на мой взгляд, тоже недостаточно поддерживает, но сами по себе они милы. Момент с книгой понравился - рационально-исследовательский подход к проблеме :)

Про перевод.
Я, увы, не знаю немецкого, так что вряд ли много что смогу сказать. Текст ровный, была пара мест, где я споткнулась, но по мелочи (пр: "ты верный, и лояльный" - может, преданный? | "нашел смелость приобрести" и т.д.). Текст идет легко, не только с тз стиля, но и смысла. Только один раз мне почудилось что-то странное, в моменте с милой однородной связью - мне там какая-то то ли игра слов потерявшаяся чудится, то ли отсылка какая-то, но проверить не могу, бо оригинал не знаю. Но в остальном желания заглянуть в оригинал и разъяснить для себя какие-то непонятности у меня и не возникало :)

ps - У вас ссылка на оригинал неточная, кстати. Она на пролог (или что там это) ведет, а не на эту главу.
Показать полностью
Кронпереводчик
tigrjonok
Спасибо за отзыв.
Понравилось ваше выражение про кусающихся розовых кроликов, улыбнуло. Но этот фанфик - это не флафф. Это ирония, сарказм, раздражение на любимую бестолочь, закатывание глаз - вот это все, а не розовый поток влюбленного сознания. Но допускаю, что флаффный порог у всех разный.
Что касается вканонности Снейпа, то у всех нас разные хэдканоны, в мой его характер вполне укладывается.
Рада, что к переводу по большей части нареканий не было. "Милая однородная связь" - это просто милая однородная связь, без намеков, подтекста и второго дна, хотя читатели и видят там каламбур. Но он, если и есть, принадлежит Северусу, а не автору или переводчику.
Спасибо, что прочитали, хотя чувствуется, что пейринг, жанр и стиль "не ваши".
Чота я не очень здесь флафф нахожу.
Переводчик, мне тоже эта история нравится. В мой хедканон местный Снейп укладывается вполне. я бы и менее сурового тоже восприняла достоверным.
Но он же и пишет, собственно; хоть и бурчит, но пишет же! Не послал. =)))
Какова милота ^-^
Если бы вдруг недаймерлин мне пришлось однажды писать такое письмо, оно было бы таким же))))
Кронпереводчик
WhateverYouWant
Это прекрасно, было бы кому))
просто прелесть. огромное спасибо и низкий поклон!!
Кронпереводчик
Риан
И вам спасибо за добрые слова.
Вот читала и почему-то ждала подвоха вроде какого нибудь p.s.со словами о том, что Гарри погиб и Северус нашел это письмо заботливо припрятанное где нибудь. И теперь читает и подумывает о самоубийстве.
EnniNova
Ой...
Кронпереводчик
EnniNova
Ой-2.
А то, что никто не самоубился, было скорее в плюс или в минус?
Во всяком случае я рада, что ты прочитала фик. Он милый)
Хорошо, конечно, но по моим тогдашним ощущениям напрашивалось. Я уже не помню, что, но что-то трагическое перед этим прочитала. Вот и ждала по закону жанра грустного вотэтоповорота
Кронпереводчик
Investum
Благодарю за рекомендацию!
Счастлив тот человек, который может так сказать: "Я обещаю любить тебя вечно", и счастлив тот, кому это говорят.
Спасибо! Это незабываемо!
Кронпереводчик
Брусни ка
Большое спасибо за комментарий и рекомендацию. Вы прав, признание в любви просто огонь.
Адское пламя! (В хорошем смысле)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть