↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Слова» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

17 комментариев
Хихихи.
И наверняка послал, паршивец, совиной почтой из спальни в гостиную, чтобы уж всё как положено!

Я, кажется, понимаю, почему этот фик тебе так понравился.
Кронпереводчик
Цитата сообщения хочется жить от 11.01.2020 в 16:50

Я, кажется, понимаю, почему этот фик тебе так понравился.

Улыбаюсь. И почему же?
Очень хорошее и теплое письмо.
Очень замечательный перевод!
Кто бы ни писал это письмо, - умница!
Многое я бы отдала, что бы получить нечто подобное, но, увы, жизнь уже пролетела, - никто не пишет.
Поэтому утащила к себе в коллекцию, как будто умыкнула чужую драгоценность!
Замечательный перевод, спасибо, что дали почувствовать живое тепло чужой любви!
Так вот чей это перевод, оказывается! Здесь ник другой, буду знать теперь (жаль, что на дайри только профиль).
Для меня это одно из лучших исполнений на календаре. Ещё раз спасибище!
Прекрасное письмо, так и вижу раздраженного Снейпа, который злится на Гарри из за этой его идеи, но все равно делает все для того, чтобы его порадовать, раз это для него так важно...наверное, смысл любви как раз в этом...
Так безумно нежно! Спасибо за перевод!
Крон, это великолепно!!! Действительно прекрасно! Так приятно и счастливо на душе, что в этом пейринге есть еще прекрасные истории! А то последнее время стало казаться, что перечитала уже все, что существует. А публикуемое новое совсем не радует... А здесь - такая яркая и сильная работа! То, что это перевод - это вообще немыслимо. Так соблюсти стиль - не только и не столько стиль написанного произведения, но стиль изъяснения самого Северуса - это просто мега-талант! Огромное спасибо за те работы, которые Вы переводите. Ваш литературный вкус выше всяких похвал, ваше литературное чутье - это просто подарок судьбы для читателей. Все, что Вы делаете - всегда очень талантливо, увлекательно и одаренно. Хотела написать "качественно", но как таким скупым словом описать и талант, и вдохновение, и самоотверженный труд. Ведь я понимаю, что это кажущееся довольно коротким произведение, стоило нескольких месяцев труда! Проверок, перепроверок, перекраивания, перечитывания... Еще раз огромное спасибо за ваши талант и время, которые посвящаете нам! И впроцессник!! О, да!!!! О, да-а-а-а-а!!! Буду читать. Хотя обычно впроцессники не читаю. Но Ваш - буду. Тут уж сам Мерлин велел! До скорых встреч!!!
Показать полностью
Это потрясающе! Северус настолько кононичный, что даже придраться не к чему! Автор создала потрясающую работу, а вам огромное спасибо за перевод. По русски все звучит благозвучно, глаз ни за что не цепляется
Крон

Потрясающе. Северус сидит и злится: и через это - внешнее - видно, как сильно он любит Гарри. Его же уносит - он вовсе не хочет говорить, насколько сильно любит Гарри! но его чувство настолько велико, что просто невозможно его спрятать за этим внешним, демонстративным раздражением.


До чего трогательно...
Ммммм, какая прелесть. Спасибо за перевод. Как теперь убрать глупую улыбку с лица, не знаю)
Великолепный перевод, спасибо!
Сколько экспрессии у мизантропа))
Хотя мне даже жалко Северуса, что его заставили писать это откровенное письмо и выворачиваться заизнанку- для такой личности это моральный круциатус. Наверняка заучкина идея - та любит выедать мозги.
#Отзывфест

На мой взгляд, предупреждение о флаффе бы не помешало. Меня покусали розовые кролики, а хотелось бы иметь возможность морально подготовиться к этой атаке :)

Честно говоря, не верю в такого Снейпа. Не то чтобы категорически, в середине были моменты, когда я почти выходила из этого виража, но потом снова что-то случалось. Вначале-то вообще было ощущение "ани ту гайз", но потом лучше пошло. Я так понимаю, сплав иронии и флаффа тут намеренный. На мой взгляд, задумка для такого сюжета очень удачная, но на мои ощущения сплав все же в итоге дисгармоничный получился, хотя я не могу точно сказать, в чем и где именно.

Стилистические шутки удачные; они у меня со Снейпом не особо ассоциируются, и этот текст такую его черту, на мой взгляд, тоже недостаточно поддерживает, но сами по себе они милы. Момент с книгой понравился - рационально-исследовательский подход к проблеме :)

Про перевод.
Я, увы, не знаю немецкого, так что вряд ли много что смогу сказать. Текст ровный, была пара мест, где я споткнулась, но по мелочи (пр: "ты верный, и лояльный" - может, преданный? | "нашел смелость приобрести" и т.д.). Текст идет легко, не только с тз стиля, но и смысла. Только один раз мне почудилось что-то странное, в моменте с милой однородной связью - мне там какая-то то ли игра слов потерявшаяся чудится, то ли отсылка какая-то, но проверить не могу, бо оригинал не знаю. Но в остальном желания заглянуть в оригинал и разъяснить для себя какие-то непонятности у меня и не возникало :)

ps - У вас ссылка на оригинал неточная, кстати. Она на пролог (или что там это) ведет, а не на эту главу.
Показать полностью
Какова милота ^-^
Если бы вдруг недаймерлин мне пришлось однажды писать такое письмо, оно было бы таким же))))
просто прелесть. огромное спасибо и низкий поклон!!
Вот читала и почему-то ждала подвоха вроде какого нибудь p.s.со словами о том, что Гарри погиб и Северус нашел это письмо заботливо припрятанное где нибудь. И теперь читает и подумывает о самоубийстве.
Счастлив тот человек, который может так сказать: "Я обещаю любить тебя вечно", и счастлив тот, кому это говорят.
Спасибо! Это незабываемо!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть