"— Ну, я могу, конечно, перевести ее стандартным «Reddum», но есть одна проблема. Заклинание прекрасно работает для германской группы языков: немецкого, французского, испанского и английского — и даже относительно хорошо для языков с кириллическим алфавитом, таких, как русский, чешский, румынский и прочие. Проблема возникает с языками, использующими иные символы: китайским, японским, большей частью языков Дальнего Востока — или основанными на эмоциях, такими, как арабский, идиш и так далее. Заклинание переведет иероглифы, но, поскольку в зависимости от контекста практически все они имеют множество различных значений, результат будет очень трудно, если не невозможно, понять."
Показать полностью
(c) 13 глава Я знаю, что те же ошибки и у автора, но исправьте пожалуйста (а то обладатели познаний в лингвистике разряда "базовые" и более вас затюкают) Пункт первый: французский и испанский являются романскими, а не германскими языками. Пункт второй: Чешский и румынский используют латинский алфавит, хотя носители последнего в подавляющем большинстве православные. З.Ы. Не знаю, что автор имел в виду, говоря про языки "основанные на эмоциях", но судя по примерам, речь идёт о языках, использующих абджады (буквы только для согласных, гласные обозначаются специальными значками-огласовками, которые пишутся только в религиозных текстах, дидактических материалах, названиях (но не всегда (а зря)) и когда от гласных на прямую зависит смысл предложения). Это можно включить как "пункт третий", но, опять же, я не знаю, что автор реально имел в виду. 3 |
Цитата сообщения Эузебиус от 30.05.2020 в 23:18 В некоторое оправдание автору замечу, что румыны очень долго (до середины XIX века, т. е. больше четырёхсот лет) использовали кириллицу, но после получения независимости от турок начался переход на латинический алфавит. А вот этого не знал, потому оправдание засчитано.И на момент действия фика румыны, безусловно, уже были на латинице. Но, возможно, заклинание создавалось тогда, когда румыны ещё использовали кириллицу? Цитата сообщения Эузебиус от 30.05.2020 в 23:18 Конфессиональная принадлежность восточноевропейских народов не везде параллельна их алфавитам: православные румыны и молдаване на латинице, а православные сербы используют параллельно два алфавита -- и кириллический, и латинический, при том, что хорваты-католики кое-где ещё используют даже не кириллицу, а архаическую глаголицу. А глаголица вместо латиницы - это фигня. У венгров вот националисты очень любят не менее древние венгерские руны и даже где-то вешают дорожные знаки, написанные этими самыми рунами. 1 |