Цитата сообщения CtrlV от 24.05.2020 в 00:02 Снейп ведёт себя отвратительно. Ненавижу такого Снейпа. За Гарри просто больно. В целом после прочтения главы на душе гадко. НО пишет автор отлично! А гадко мне, потому что я словно побывала на месте Гарри. Мне очень интересно что будет дальше. Согласна с комментариями в том, что по канонону Гарри совсем не является тактиком и тем более человеком, который может спокойно стоять. Так что жертвой я его тоже не вижу. Том же больше подходит на эту роль. Однако описание к работе скорее говорит о том, что быть Гарри жертвой в паре Гарри/ Том. Ведь кто ещё может страдать от отсутствия любви (сострадания) в боевой паре. И да, у Гарри какое-то странное мнение о жертвах. Похоже названия ролей в боевой паре сформировали у него неправильное представление. Но надеюсь первое занятие уже заставило его пересмотреть своё отношение к жертвам и теперь он не будет думать, что они слабые и быть жертвой -унизительно. На самом деле надеюсь, что история уже закончена и автор просто будет ее постепенно выкладывать, так как такие хорошие работы не пишутся быстро и легко. А эту работу хочется обязательно дочитать до конца! "Ведь кто ещё может страдать от отсутствия любви (сострадания) в боевой паре." Ну как вам сказать. Знать, что человек, которого ты защищаешь, легко прирежет тебя, если это понадобится для нужного ему ритуала -- совершенно отдельный сорт стекла. Ну и, независимо от того, кто Стратег, кто Тактик, для человечного Гарри оказаться близко связанным с отморозком -- больно. В этом фике все же мягче -- Том не демонстрирует всю глубину своей души и весь размах своих идей, и выглядит все же человечнее. Но, разумеется, все равно связь с ним нифига не подарок. Любая связь. И про роли в паре не соглашусь - оказаться Стратегом Риддла значило бы жуткий треш. Стратег, попытавшийся всерьез советовать что-то, вряд ли бы имел хоть какой-то шанс на мирное взаимодействие с Риддлом. Тот предпочитает командовать сам. Так что ИМХО - единственный вариант, при котором пара не срывается во внутреннее смертоубийство прямо посреди боя -- Гарри Тактик и Риддл Стратег. Но, возможно, я несколько преувеличиваю влияние ролей. Насколько они вообще важны за пределами боя? А за пределами учебного боя? Автор, нам не хватает мира! |
Цитата сообщения mashbela от 24.05.2020 в 02:43 Я буду ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ ждать следующих глав. И да, соглашусь с предыдущими комментариями, представить Гарри Стратегом при Томе, советующим ему что делать и стоящим за его спиной - сложно... Всё-таки, по ощущениям магических сил больше у Тома... Но представить, что Тома у кого-то повернется язык назвать "жертвой".. ха ха и ещё раз ха. Или что Том будет спокойненько стоять за спиной Гарри и советовать, что делать, что будет доволен ролью серого кардинала...? В общем, в этот момент у меня воображение отказывает и становится в тысяча раз интереснее. Как бы вы, автор, не распредили роли и чем бы это не обосновали, чувствую, в любом случае будет сюрприз! Очень жду продолжения! Спасибо за историю) В мой хэдканон командующий Том укладывается идеально. В конце-концов, зачем марать руки, когда есть кого отправить биться за тебя. А вот серым кариданалом не видится почти никак, да. "Я Лорд Волдеморт, а это моя цепная собачка, простите, я хотел сказать: Избранный Магией Боец". Тут снова возникает вопрос, как роли в бою влияют на роли в жизни. Всегда ли Стратег в бою в жизни так же живет за чужой спиной? Но мне кажется, что автор роли распределил и довольно явно. Гарри приезжает в Хог, его заботит болтовня соседей по купе, внезапно бегающие за ним фанатки, так же внезапно романтизировавшиеся одноклассники, разочарованные Снейпом одноклассники, возможность подправить Снейпу профиль... Предназначения не слишком волнует: все как-нибудь решится. Том приезжает в Хог, его заботит расписание на этот год, он планирует время, которое нужно провести в библиотеке, знает, чем и как можно польстить Слизнорту, вписывает в будущие планы новую информацию об ананасах, строит планы на Феликс Фелицис и точно знает, в чем при реализации планов он будет лучше Гриндевальда... Предназначение его не слишком волнует: он еще год назад составил список вариантов и проанализировал его. Автор довольно ясно описал кто Стратег, кто Тактик, ИМХО. |
Цитата сообщения Fellande от 24.05.2020 в 14:07 спасибо всем за отзывы, с удовольствием прочитала!) Вай, Снейпу целая отдельная линия! Любопытно.Снейп - неплохой человек, чуть позже будет раскрыта его сюжетная линия, но профессор Связи из него вышел одиозный, конечно)) Цитата сообщения Fellande от 24.05.2020 в 14:07 Грызун, а чем вас Боец и Жертва смущают? Названия взяты из Loveless, и я к ним давно привыкла) Если вы про Жертву - то эта роль поважнее, чем у Бойца, и она вовсе не "страдательная", несмотря на название. в будущих главах будет раскрыто) Да не смущают, а путают. Причем очень сильно путают, сбивают восприятие. Ладно Боец, но, блин, жертва? Почему?? Мне в уроке Снейпа жутко не хватило экскурса в этимологию. Почему, Мерлина ради, так сложилось? По какой именно традиции? Как нужно извернуться над показанными понятиями, что к ним прилипли именно такие названия?? Второго канона не знаю, сужу только по рассказу Снейпа. И судя по нему, есть огромное количество вариантов, как можно было назвать роли в боевой паре: Саппорт и Файтер ( Поддержка и Воин, если по-русски), Тренер и Выступающий, Координатор и Актор (Направляющий и Действующий, по-русски), те же Стратег и Тактик, наконец. Последний вариант кстати вписывается в латинизированную систему Роулинговской магии. И все эти варианты можно сочетать! И как из всего этого можно было выбрать бойца и жертву?! Вангую какие-то особенности перевода, и подозреваю, что на языке оригинала это звучало осмысленнее и логичнее. Каждая пара привносит дополнительные смыслы, закрепившиеся за словами в русском языке. Наиболее нейтральны, в лично моем восприятии, Координатор и Актор -- чистая калька, не имеющая в русском каких-то ассоциаций. Но и Боец и Жертва - громкие слова с массой побочных смыслов, что дико усложняет восприятие. Как, почему выбрали их, автор? |
Fellande
Показать полностью
Ну, между Sacrifice и Victim все же есть смысловая разница, и заметная. А ведь Жертва это еще и prey ! В русском между ними разницы нет, вот и получился весьма расплывчатый термин. Исходное Sacrifice, как сообщает английская википедия: Borrowed from Old French sacrifice, from Latin sacrificium (“sacrifice”), from sacrificō (“make or offer a sacrifice”), from sacer (“sacred, holy”) + faciō (“do, make”). А корень sacer в латыни, как гласит уже русская википедия, значит:Значение - посвящённый, предназначенный ◆ sacrum Soli animal ◆ anseres sacri Junonis - священный, святой ◆ jura sacra — священное право - внушающий благоговейное уважение, великий ◆ Отсутствует пример употребления - обречённый подземным богам, преданный проклятию, проклятый, гнусный ◆ Отсутствует пример употребления - магический, таинственный ◆ Отсутствует пример употребления Переводить это буквально -- значит терять все эти смыслы, те самые ассоциации. Если нужно отразить именно то, что Sacrifice принимает урон -- можно подобрать для этого слово. Жители вашего мира живут с Предназначением (кстати первое значение корня - предназначенный) тысячелетиями. И термины складывались исторически, подбирались веками. Был Мерлин -- и у него какая-то пара была. Были основатели -- и они сражались парами. Если в созданном вами мире одна роль называется Жертва -- в нем есть и какая-то причина, почему эта роль называется так. Названия могли сложиться разными вариантами: Меч и Щит, если начинать с истории. Щитом не сражаются, но он получает урон, Мечом наносят урон, но сам он почти не портится в битве. Могли такие аналогии сложиться в достатутные времена? Или, если не ограничиваться непременно одним словом ( что важно для дубляжа аниме, но совсем не обязательно для текста), может выйти что-нибудь вроде Копящий Силы и Наносящий Удар. А если их все же сжать, то что-то вроде Принимающий и Жгущий. Множество вариантов, даже если на первое место вынести распределение урона, а не роли в бою, кажется, все же переходящие плавно в роли-по-жизни. Ну и наконец, самый латинский перевод: Предназначенный. Перевод, не несущий лишних смыслов (Жертва в бою это случайно попавший туда гражданский, а не координатор, и не Щит, защищающий бойца). Это очень близко к оригиналу. |