↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

The infinity of red phantoms (гет)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Драма, Драббл
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Насквозь пурпурный час под покровительством кумачовой луны. И красные воды... красные воды на твоих руках, под твоими ногами, на твоих волосах. Будто они и так недостаточно красны. Голову на отсечение даю: ты готова была отдать всю свою кровь без остатка, только бы повернуть время вспять.
~❍~.•.~❍~.•.~❍~
На конкурс «Сериаломания». Номинация: «Анимация».
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От автора:
ВНИМАНИЕ! Если вы смотрите/читаете самое начало аниме/манги (а именно до раскрытия дела о Джеке Потрошителе), либо планируете знакомиться с этим произведением, возможны СПОЙЛЕРЫ.

☪ Самый необычный, катастрофически плохо раскрытый и манящий для меня пэйринг.
☪ Частично пропущенная сцена, но лишь отчасти, поэтому в жанрах не указано.
☪ Мне хочется верить, что подобный разговор состоялся, — и поэтому я верю.
☪ Зарисовка в стиле пролога с мотивами реинкарнации.
☪ Повествование от первого лица — от имени Грелля.
☪ Воспоминания Грелля касаются 19 века альтернативной Англии.
☪ Ода красному.

Если вы всё же решили/пришлось прочесть, краткая сводка о сущности героя, от лица которого ведётся рассказ:
⊰✫⊱ Жнецы/Боги Смерти/Шинигами — сверхъестественные существа, основной обязанностью которых является сбор душ смертных. Используют в работе Косу Смерти для разрыва связи между душой и телом, обрывая жизнь человека. Во Вселенной фандома просматривают киноленту всей жизни умирающего, чтобы решить, представляет ли его жизнь ценность для мира — и только на этом основании могут оставить в живых. Собирать души разрешено только согласно списку, данному начальством. Кроме того, любое вмешательство в жизнь человека недопустимо тоже.

Если знакомиться с фандомом не намерены, но желаете лучше понять, о чём речь, рекомендую ознакомиться с этими данными (спойлеры в чистом виде): https://kuroshitsuji.fandom.com/ru/wiki/Анджелина_Даллес
 
Фанфик опубликован на других сайтах:    
Конкурс:
Сериаломания
Номинация Анимация
Конкурс проводился в 2020 году

Добавить в коллекцию



11 комментариев из 32 (показать все)
Grace Raffertiавтор
InCome
Копья ломают, в смысле жарко спорят, переводчики и некоторые их читатели — как раз из-за того, что читатели, бывает, приходят с претензией, мол, почему название осталось как есть. Переводчики обычно отвечают, что хотели сохранить авторское звучание заголовка или что при переводе потерялась бы игра слов. А им в ответ читатели (с копьем, ага), что ведь перевод-то по самой сути своей делается для тех, кто на английском прочесть сам не может, так почему ж вы заголовок не даете нам по-русски понять; в классической-то литературе переводят же заголовки… Спор этот бесконечен и время от времени идет на новый виток то в блогах, то под очередным переводом))
Откуда это выражение — "копья ломают"? Так эпично звучит, мне нравится.))
Если игра слов или у англоязычного автора заглавие на немецком/итальянском и т.д. и т.п., то действительно лучше оставить как есть. А так я бы, наверно, переводила. Хотя... если переводчик хочет сразу заявить, что вот он, перевод, прямо в лоб, то тоже причина не трогать название.
На Фикбуке я видела вообще перевод названия и в кавычках оригинальный его вариант.)) Блин, да пускай переводчики оформляют работу так, как хотят, вообще не вижу в этом проблемы. Зачем об этом спорить? Хотя... Это ж люди. Дай им повод — и холливар разгорится в один миг.
Спасибо за пояснения. Даже подумать не могла, что на этой почве возникают околоконфликты.
Обалдеть. Нет, правда. О-бал-деть. Удивительно, как смыслы прихотливо сплетаются, прорастают друг в друга. А я смогла считать едва, может быть, треть из них. И ведь знала, что она мадам Рэд, но не связала, увидела только оттенки красного. И фантомы связала с призраками, но не с Фантомхайвами. И бесконечность поисков увидела в рефренах текста, но не здесь... Роскошь невероятная. Как же меня завораживают вот такие штуки, возможность хоть одним глазком заглянуть на изнанку творческого процесса. Спасибо!
Да, в словах смыслы сплетаются только так.
Мне кажется, что вы бы считали почти всё, если бы знали канон чуть глубже. Да хотя бы те 6-7 несчастных серий аниме. Мадам там очень красноречиво обо всём рассказывает. Но мне так кажется, утверждать не могу, опять же, восприятие...)
Вы вот попросили меня вспомнить, как оно всё было, у меня аж в голове зазвенело.)) Творческий процесс... иногда я проклинаю то, что не могу без этого, не могу не писать, потому что времени уходит просто бездна. Но я всё же люблю этот процесс.
И замечу, что чаще всё-таки вспыхивает название, а потом под него уже пишется идея. Так в разы проще. А то бывает так, что сидишь и пялишь на готовый текст, он пялит на тебя, а в мозгу даже зачатков мыслительного процесса в нужную сторону нет. XDD

Мммм... А это вы меня угадать попытались, да?))
Показать полностью
Grace Raffertiавтор
InCome
Ко всем тем, с которыми доводится работать. Отзыв же тоже почитаю своего рода работой, поскольку говорить о тексте, считаю, нужно предметно, опираясь на то, что в нем есть. (И все равно можно увидеть совсем не то — как мы тут с вами убедились. Ржу над собой со вчерашнего дня.)
При чтении просто для удовольствия этот "режим беты" приходится порой насильственно отключать.
Отзыв - работа, безусловно. Проще простого сказать "понравилось"/"не понравилось", а хоть чуть-чуть глубже вникнуть - это уже усилия и труд.
Уметь посмеяться над всем в этом мире, как и над собой самим, тоже нужно уметь. С: Я вчера над собой посмеялась, например. Но обзор ваш прекрасен: мне и формат, и содержание очень-очень понравились.
Я даже чуть-чуть завидую тем людям, которых вы бетите. *сильно завидует*
Повезло, что вы можете этот режим отключать. Потому что если чтение всегда как работа.. вот это напряжение.
Честно говоря, я и сама не знаю, чего ожидала в ответ. (Но на такой богатый разговор не смела и надеяться, конечно.) Знаю лишь, что мне действительно хотелось об этом поговорить ;-)
Лаконичность - не моя подруга.
Иногда жалею об этом, но в таких случаях - нет.))
То есть текст вызвал сильный отклик, эмоциональную реакцию.
Вы, помнится, спрашивали, отчего я хохотала.
От искреннего удовольствия напряженно вчитываться и распутывать прихотливые извивы фраз.
От доли насмешки над собой, что не все слова мне просто-напросто знакомы (кстати, спасибо за сноски).
От доли насмешки над этой переусложненностью, которая местами уже ощущалась перебором и вызывала отторжение — и смех, как защиту.
Я вот сейчас читаю это... и у меня один вопрос: я вас хоть не сломала? :D
По поводу слов: это привычка искать синонимы в английском, чтоб быстрее язык освоить, так что не знать все синонимы нормально.))
Показать полностью
Grace Raffertiавтор
От того, что кое-где пафос сбивался на взлете чудны́ми сочетаниями канцеляризмов, разговорных выражений и высокого штиля, которые на мой вкус смотрелись довольно комично. Как здесь:
“исключительно в моменты” — это будто из деловой переписки, а “подзадоривать” — ярко разговорное слово.
Вот здесь хочу отдельно отметить.
Если вчитаться с этого момента...
Живо исправляюсь, моя госпожа: ты никогда не забывала об этом напомнить. Каюсь: исключительно в моменты моего подзадоривания.
...то можно уловить, что это было сделано специально.
Почему так? Потому что Грелль здесь сам насмехается над тем, как официально они с Мадам ведут себя на публике (он играет роль её дворецкого), он с ней на вы и предельно учтив. Но в то же самое время они ведут за себя неформально за кулисами. Ну, то есть, я не знаю, как там было всё за кулисами, но уверена, что они не играли свои роли тет-а-тет.
Честно, я не знаю, можно ли это понять, не зная фандома/зная фандом, но в моей голове это было понятно как белый день.
А ближе к концу текста я уже просто улыбалась от той радости, которую, бывает, дарит ощущение прикосновения к чему-то сделанному по-настоящему мастерски: рефрены действительно очень хороши, они тут — сильный и точно примененный прием.
Аригато за рефрены! Упомянуть про их уместность - это для меня прям порция джема, чесслово. *.*
Если не секрет, что это за писатель, о знакомстве с которым вы говорили?
Не секрет, конечно.
Генрих Бёлль - мастер объёмного слова.
Я как подростком взяла его сборник с повестями, влюбилась и не разлюбила до сих пор. Если желаете, я вам назову парочку-тройку самых удачных его произведений.
По всем этим причинам я и сама, как и вы, не могу понять, понравился мне этот рассказ или нет. Точнее, так: и да, и нет. Что зацепил — это точно.
Главное, что зацепило. Иначе не было бы никакого смысла. :)
P.S. Кто б мог подумать, что эту историю буду с кем-то так бурно обсуждать. Кайф, однако. х)
Показать полностью
Откуда это выражение — "копья ломают"? Так эпично звучит, мне нравится.))
Ломать копья — довольно известный фразеологизм, даже удивительно, что вам не встречался. Может, просто не обращали внимания?
ЛОМАТЬ КОПЬЯ. ПОЛОМАТЬ КОПЬЯ. Экспрес. Ирон. Бороться за что-либо; яростно спорить о чём-либо (обычно не стоящем затрачиваемых усилий). Равноправие, за которое мы, идиоты, так много ломали копий, превратится в новое закрепощение мужей (П. Боборыкин. Дома).
ЛОМАТЬ КОПЬЯ
кто с кем, за кого, за что, из-за кого, из-за чего, вокруг кого, вокруг чего, где
Страстно, горячо, часто упорно, долго отстаивать свои взгляды, убеждения в ожесточённых спорах, острых дискуссиях.
Имеется в виду, что лицо (Х) пытается доказать другому лицу или группе лиц (Y) свою правоту, отстоять свои интересы или добиться чего-л. Часто говорится с иронией.

Генрих Бёлль - мастер объёмного слова.
Я как подростком взяла его сборник с повестями, влюбилась и не разлюбила до сих пор. Если желаете, я вам назову парочку-тройку самых удачных его произведений.
Да, конечно. Интересно же!

Если вчитаться с этого момента...
Живо исправляюсь, моя госпожа: ты никогда не забывала об этом напомнить. Каюсь: исключительно в моменты моего подзадоривания.
...то можно уловить, что это было сделано специально.
Почему так? Потому что Грелль здесь сам насмехается над тем, как официально они с Мадам ведут себя на публике (он играет роль её дворецкого), он с ней на вы и предельно учтив. Но в то же самое время они ведут за себя неформально за кулисами. Ну, то есть, я не знаю, как там было всё за кулисами, но уверена, что они не играли свои роли тет-а-тет.
Честно, я не знаю, можно ли это понять, не зная фандома/зная фандом, но в моей голове это было понятно как белый день.
Во-от оно что. Вот откуда в тексте это смешение — у них в реальности так и происходит. Выходит, без знания фандома это действительно было трудно считать.
На фандом "Темного дворецкого" давно гляжу. По комментариям и постам авторов, пишущих по нему, видно, что он очень интересный, со сложной игрой смыслов, с разнообразными культурными цитатами. Но, к сожалению, манга и аниме — это категорически не мое, я не визуал. Остается читать хорошие фанфики и так понемногу знакомиться))

Мммм... А это вы меня угадать попытались, да?))
Нет, то была не я. Впрочем, есть у меня пара версий, попробую одну из них все же вписать.
Показать полностью
Grace Raffertiавтор
InCome
Ломать копья — довольно известный фразеологизм, даже удивительно, что вам не встречался. Может, просто не обращали внимания?
Чорт, вот это поворот.
Я думала, это что-то сугубо выдуманное пользователями.
Не помню. Но теперь буду знать. Тоже вышло познавательно.
Да, конечно. Интересно же!
О-хо-хо...
*потирает ручки*
В первую очередь стоит прочесть "Ирландский дневник" и "Дом без хозяина". Первое - сборник зарисовок, очень рельефных и ярких. Второе - роман, по атмосферности не уступающий ИД и содержащий множество увлекательных характеров, драму и сильный социальный посыл.
"Хлеб ранних лет" и "Долина Грохочущих копыт" увлекательные повести.
"Глазами клоуна" хороший роман, если только вы ничего не имеете против критики церкви.
А если брать рассказы, то они все шикарны у Генриха. :)
Надеюсь, вам понравится.
Во-от оно что. Вот откуда в тексте это смешение — у них в реальности так и происходит.
В реальности полная трэшатина и у них, и у всех остальных персонажей.
Выходит, без знания фандома это действительно было трудно считать.
И да, и нет.
На фандом "Темного дворецкого" давно гляжу. По комментариям и постам авторов, пишущих по нему, видно, что он очень интересный, со сложной игрой смыслов, с разнообразными культурными цитатами. Но, к сожалению, манга и аниме — это категорически не мое, я не визуал. Остается читать хорошие фанфики и так понемногу знакомиться))
Я бы не сказала, что в аниме и манге прямо много цитат, если только не брать главного героя, Сиэля, который любит толкать речи. Но при этом манга остаётся и умной, и трагичной, и комичной, и увлекательной.
Дико жаль, что вы не воспринимаете такой жанр.
Годная вещь, хотя не без претензий к ней.
Нет, то была не я. Впрочем, есть у меня пара версий, попробую одну из них все же вписать.
Вот же незадача.
Теперь не терпится узнать, кто меня так активно пытается угадать.
Показать полностью
Почитала про Бёлля, он, оказывается, нобелевский лауреат, а я даже фамилии его не слыхала. Вышло познавательно, как вы говорите))
Уже скачала "Ирландский дневник", уже читаю, уже нравится. Спасибо!
Только после этого текста я сложила в голове пейринг. Они же так похожи! Почему их никто не шипперил раньше? Автор смельчак, лезть в безумную голову Греля и пытаться извлечь из нее мысли и чувства - невероятно сложно. Почти невозможно. Мысли его путаются, чувств в нем нет, он больше играет с языком (точнее скажем, играет словами, а то относительно него это можно понять неправильно, хихи). Получилось очень атмосферно.
Бог мой, какой несуразно-напыщенный слог! Возможно, конечно, что так всё и было задумано, только вот почему всё было задумано именно ТАК?
А ещё неплохо бы было, чтобы ссылки в тексте были кликабельны. А то приходится каждый раз перематывать вручную, что не очень удобно.

Спасибо за Ваш фик! Всё же знакомство с ним - это интересный экспириенс))
Grace Raffertiавтор
Муркa
Ваш обзор и этот комментарий вместе прекрасны. Как и всегда.
Вы правы, зачем Уильям, если эти двое так похожи?
Думаю, шипперили и раньше, просто таких меньшинство.
Почему же, чувства у Грелля здесь есть, просто, может, они не ярко выражены.
Мне понравилось лезть в голову Грелля, хотя это и не было лёгким занятием. с':
Благодарю вас, Мурка. ^^


WMR
Про ссылки — учту на будущее (как только разберусь, как это делать, ага ':D).
Про то, почему такой напыщенный слог:
1) вы правы, так и задумывалось;
2) именно так, а не иначе, потому что красный в сочетании с необычным персонажем, от которого ведётся рассказ, того потребовал.

Рада, что опыт был полезен.
Рада, что прочли и оставили отклик.
Спасибо вам за него. х)
Grace Rafferti
Да, красный - достаточно требовательный цвет))
Ссылки можно сделать. При работе с текстом на сайте используйте для этого кнопку "note" ("сноска").
Grace Raffertiавтор
WMR
Требовательный — не то слово. Но какой же восхитительный всё-таки. *.*
Спасибо. с:
Я изначально дитя Фикбука, такие технологии прежде не использовала, но в следующий раз сделаю всё красиво и удобно.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть