↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Тоска по носкам» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: Крон

8 комментариев
Кронпереводчик
келли малфой
Большое спасибо за комментарий, мне Молли с Артуром тоже показались такими... настоящими. И вы совершенно правы. Как бы ни любил детей, когда-то наступает момент, когда хочется сказать: "Хватит" и просто наблюдать, как растут те, что есть)))
Кронпереводчик
дон Лукино Висконти
Спасибо вам. Переводчик очень рад, что вам понравились герои.

coxie
Благодарю за такой приятный отзыв. Молли и Артура легко можно понять - когда достигаешь определенного возраста и определенного количества детей, хочется уже не с пеленками возиться, а внуков ждать ))).

Кронпереводчик
шамсена
Большое спасибо за ваш обзор. Да, комментировать переводы и правда нелегко. Переводчику приятно, что понравилось качество работы. Что касается предохранения... Хм... Мне видится в этом не то, чтобы незнание или нехватка зелий, а просто... ну вот просто так получилось. Получалось. Шесть раз. Бывает)))


Добавлено 14.08.2020 - 14:38:
Ithil
Спасибо за комментарий. Рада, что принесенная мной история улыбнула.


Добавлено 14.08.2020 - 14:45:
NAD
Благодарю за добрые слова. Ага, "Никанон". Но мне герои все равно показались узнаваемыми - захотелось этой историей поделиться.
Что касается мелких Уизли - по личному опыту знаю, что маленькие детишки часто бывают непоседливыми и озорными, даже если впоследствии из них вырастает что-то серьезное.
Хорошо, что Уизли номер восемь так и не появился на свет, смотрите, как обрадовались этому Молли с Артуром. Теперь у них будет время пожить для себя - это же тоже здорово.
И отдельная благодарность за то, что вам понравился именно перевод. Мне как переводчику это всегда очень приятно.
Кронпереводчик
Aliny4
Спасибо!

Добавлено 16.08.2020 - 16:54:
Terekhovskaya
Я смеюсь, правда. Такая комичная ситуация получилась, и ваши сокрушения - NAD права, это прям такое мимими. Спасибо вам за обзор и такие милые эмоции. Рада, что вы благополучно забыли, что это перевод, я немножечко даже горжусь))) А Никанон - он и в Африке Никанон, вот такая у автора Молли получилась))) Но что-то мне в ней все равно понравилось.


Добавлено 16.08.2020 - 16:55:
NAD
Ага, сижу с улыбкой до ушей)
Кронпереводчик
Муркa
Спасибо за такой теплый комментарий. Вы очень правильно уловили: пусть в этом АУ-каноне Молли все шесть раз залетала нечаянно, пусть она работает, и не всегда хочет сидеть с детьми - она их любит, каждого в отдельности.
Кронпереводчик
Nysika
Пожалуйста.
Кронпереводчик
NAD
Спасибо)))
Кронпереводчик
Dreaming Owl
Спасибо за комментарий. Согласна с вами, Сибилла здесь впечатляет.
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть