Название: | Sockensehnsucht |
Автор: | WatchersGoddess |
Ссылка: | https://www.fanfiktion.de/s/518944ba000053e506701389/1/Sockensehnsucht |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Кронпереводчик
|
|
келли малфой
Большое спасибо за комментарий, мне Молли с Артуром тоже показались такими... настоящими. И вы совершенно правы. Как бы ни любил детей, когда-то наступает момент, когда хочется сказать: "Хватит" и просто наблюдать, как растут те, что есть))) 2 |
Искрометно, верибельно, по-житейски так... И при этом по-магически. Ваша Молли просто чудо, да и мелкота тоже.
2 |
Кронпереводчик
|
|
дон Лукино Висконти
Спасибо вам. Переводчик очень рад, что вам понравились герои. coxie Благодарю за такой приятный отзыв. Молли и Артура легко можно понять - когда достигаешь определенного возраста и определенного количества детей, хочется уже не с пеленками возиться, а внуков ждать ))). 1 |
по просьбе оргкомитета дублирую к вам свой обзор. Спасибо за замечательный перевод.
Показать полностью
Я в некоторой задумчивости и растерянности, потому что не знаю как рецензировать переводные произведения. Язык перевода очень хороший, написано живо и даже в голову не приходит, что перевод. Тема и сюжет как нельзя лучше подходят, на мой взгляд, к номинации. На привычное с неожиданного ракурса, не привычные мысли и истоки известных всем событий. Сюжет развивается, есть завязка и движение, есть элементы юмора. Интересна оказалось ниточка, связывающая Молли с мамой. Это действительно упущение, что мы так мало знаем из канона о старшем поколении, родителях родителей. И они как бы практически устранены из сферы влияния. Здесь эта тема порадовала. Интересной мне показалась и Дамбладоровская деталь - носки - неожиданный ракурс, и по-человечески очень понятный и осязаемо простой. Все претензии не к переводчику, а скорее к автору. На мой взгляд не возможно один и тот же прием повторять 6 раз. И вовсе не потому, что это не правдоподобно. Взмыленная Молли с горе сорванцами вполне могла обо всем забывать, в это веришь. Но, вероятно, у волшебников все же есть какие-то разные средства для предохранения, зелья, например, что-то еще более простое и эффективное, чем у маглов. И меня несколько удивила работающая Молли, сдающая своих сорванцов к няньке. Это, гм, немного не в характере для меня, что ли.. в целом спасибо за очень хороший перевод достаточно интересного произведения. 2 |
NAD Онлайн
|
|
История замечательная получилась. Хотя лично по мне Молли тут очень ООСная, но предупреждение же стоит.
Такой житейский юмор, и герои такие настоящие. А ситуации получились почти анекдотичными. Понравились мелкие Уизли. И опять же, оос. Тут они все как на подбор по характеру как близнецы, шумные и озорные. Но история от этого только выиграла. Вспомнилась та обезьянка из мультика с кучей малышей. Радость Молли в конце фика понятна, хотя я на минутку и подумала, что будет ещё один Уизли. Переводчику аплодисменты. Гладко и без зазубрин. Это уровень! Спасибо за работу, уважаемый автор. 1 |
Кронпереводчик
|
|
шамсена
Большое спасибо за ваш обзор. Да, комментировать переводы и правда нелегко. Переводчику приятно, что понравилось качество работы. Что касается предохранения... Хм... Мне видится в этом не то, чтобы незнание или нехватка зелий, а просто... ну вот просто так получилось. Получалось. Шесть раз. Бывает))) Добавлено 14.08.2020 - 14:38: Ithil Спасибо за комментарий. Рада, что принесенная мной история улыбнула. Добавлено 14.08.2020 - 14:45: NAD Благодарю за добрые слова. Ага, "Никанон". Но мне герои все равно показались узнаваемыми - захотелось этой историей поделиться. Что касается мелких Уизли - по личному опыту знаю, что маленькие детишки часто бывают непоседливыми и озорными, даже если впоследствии из них вырастает что-то серьезное. Хорошо, что Уизли номер восемь так и не появился на свет, смотрите, как обрадовались этому Молли с Артуром. Теперь у них будет время пожить для себя - это же тоже здорово. И отдельная благодарность за то, что вам понравился именно перевод. Мне как переводчику это всегда очень приятно. 1 |
История весёлая и замечательная.
Спасибо! 1 |
NAD Онлайн
|
|
Terekhovskaya
Как это мило! 1 |
Кронпереводчик
|
|
Aliny4
Спасибо! Добавлено 16.08.2020 - 16:54: Terekhovskaya Я смеюсь, правда. Такая комичная ситуация получилась, и ваши сокрушения - NAD права, это прям такое мимими. Спасибо вам за обзор и такие милые эмоции. Рада, что вы благополучно забыли, что это перевод, я немножечко даже горжусь))) А Никанон - он и в Африке Никанон, вот такая у автора Молли получилась))) Но что-то мне в ней все равно понравилось. Добавлено 16.08.2020 - 16:55: NAD Ага, сижу с улыбкой до ушей) |
Кронпереводчик
|
|
Муркa
Спасибо за такой теплый комментарий. Вы очень правильно уловили: пусть в этом АУ-каноне Молли все шесть раз залетала нечаянно, пусть она работает, и не всегда хочет сидеть с детьми - она их любит, каждого в отдельности. 1 |
Перевод очень хороший. Спасибо
1 |
Кронпереводчик
|
|
Nysika
Пожалуйста. |
NAD Онлайн
|
|
Ну вот можно было догадаться! Если перевод без зазубрин, это Крон.
Чудесная история. |
Кронпереводчик
|
|
NAD
Спасибо))) |
Прекрасный перевод. Спасибо, что поделились.
Особенно маленькая Сибила впечатлила 1 |
Кронпереводчик
|
|
Dreaming Owl
Спасибо за комментарий. Согласна с вами, Сибилла здесь впечатляет. |