↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Гермиона Грейнджер и Кубок Огня» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: JulsDo

3 комментария
JulsDoпереводчик
DrakeAlbum
Да. Просто решили сюда тоже выложить.
JulsDoпереводчик
keymasterr
Возможно, вы правы. Английское слово brand допускает очень много толкований, от «метки», «фирменного знака» до «клейма».
JulsDoпереводчик
Kireb
Глава 19.3.
На Мантию Игнотуса НЕ действует "Акцио".

Да, это было бы логичнее. Честно говоря, у меня даже руки чесались переделать акцио на сдирание мантии вручную, но потом решила не заморачиваться. В конце концов, это всего лишь авторское допущение в рамках этого конкретного фика.
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть