↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Нотация (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Общий
Статус:
Закончен
События:
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Северус понимал, что это было лишь вопросом времени, пока Поттер совершит еще один идиотский поступок, но не думал, что подобное произойдет так скоро... К счастью, на этот раз Альбуса не было рядом, чтобы вознаградить мелкого сопляка за опрометчивость и высокомерие, и это означало, что сейчас Северус действительно мог заниматься своей работой. Заниматься тем, что у него получалось лучше всего, тем, что ему действительно нравилось: чтением нотаций.


На конкурс "Хрюкотали зелюки". Номинация ”Экспекто Патронум”
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
Благодарность:
Хотела бы выразить безмерную благодарность Terra_33 - бете этой работы, за ее нелегкий труд.

https://ficbook.net/authors/1080502
Конкурс:
Хрюкотали зелюки 4
Номинация Экспекто Патронум
Конкурс проводился в 2021 году



Произведение добавлено в 4 публичных коллекции и в 19 приватных коллекций
Северитусы и Севвитусы (Фанфики: 52   310   Delfy)
Снейп на первом плане (Фанфики: 363   64   Chuhayster)
Показать список в расширенном виде




Показано 3 из 3

О, здесь вы найдете Снейпа злого, язвительного, умного и жестокого. Это именно тот разговор, который должен был состояться между злобным профессором и Гарри Поттером в начале второго курса. И переведено мастерски.
Когда мы слышим слово "нотация", представляется что-то нудное, тягомутное. Уверяю вас, эта нотация абсолютно не такая. Заслушаться можно, особенно если читают её не тебе.
Прекрасный фанфик с интересным концом!
Благодарю переводчика за его талант!
Должны прочитать все любители ГП, в любом случае прочитаете не зря!
Перевод прекрасен!


20 комментариев из 49 (показать все)
Вау, какая восхитительная скотинистость и саркастичность. В отличие от канона, здесь она имеет скорее воспитательную цель, чем просто желание сорваться на сыне школьного задиры - поэтому в речь вплетается что-то личное и поучительное, и впечатление остаётся более приятным)

Хороший перевод, но мне кажется, что на моменте, когда Гарри думает про надпись на могиле, там уместнее всё же "вашей", а не "твоей" - при всём отношении к Снейпу вряд ли Гарри в 12 лет думает о нём на "ты". Я полагаю, в оригинале было yours?
michalmilпереводчик
summerdream

Спасибо за отзыв, рада, что речь Снейпа произвела впечатление не только на меня)
Что касается мыслей Гарри о надписи на могиле.
Там yours, конечно, но Гарри пытается хамить, так что я позволила себе использовать тыканье, чтобы подчеркнуть это))
Северус - суров, но справедлив! Приверженец экстремальной педагогики! )) Но ведь подействовало же, и лучше, чем мягкие увещевания. Переводчику - браво, очень легко читается ваш текст! Спасибо!
michalmilпереводчик
Eileen_S

Да, этот Северус умеет добиваться своего)
Спасибо за комментарий))
Ох, слишком длинные и развернутые предложения, и сразу видно что ребеночку трудно воспринимать такую речь. Ну хоть душу отвести и Маккошку поддеть. А про Грейнджер там нет такого же, вот кому такой стиль внушения бы пошло впрок.
Спасибо за перевод.
michalmilпереводчик
Nysika
"Ох, слишком длинные и развернутые предложения, и сразу видно что ребеночку трудно воспринимать такую речь".

Кажется, под конец Гарри все понял)


"А про Грейнджер там нет такого же, вот кому такой стиль внушения бы пошло впрок".

Однозначно, но она и так все понимает)

Спасибо за интересный отзыв))
michalmil

Кажется, под конец Гарри все понял)

выучил наизусть, чтоб Снейп отстал


Однозначно, но она и так все понимает)

если Гарри:
Я опрометчив и слепо не доверяю авторитетам, что заставляет меня совершать глупости из-за самонадеянной уверенности, что я знаю лучше, и безотносительно к последствиям своих действий!

то Гермиона:
Я самонадеянно уверенна, что знаю лучше, потому что прочитала все-все авторитетные книжки, поэтому постоянно подталкиваю Гарри к совершению глупостей
michalmilпереводчик
Nysika
michalmil

выучил наизусть, чтоб Снейп отстал


если Гарри:
Я опрометчив и слепо не доверяю авторитетам, что заставляет меня совершать глупости из-за самонадеянной уверенности, что я знаю лучше, и безотносительно к последствиям своих действий!

то Гермиона:
Я самонадеянно уверенна, что знаю лучше, потому что прочитала все-все авторитетные книжки, поэтому постоянно подталкиваю Гарри к совершению глупостей

Под конец Гарри вроде бы поверил, а не повторял, как попугай

Гермиона подталкивала разве? Кажется, в первых частях она по большей части консультировала))
michalmil
Гермиона подталкивала разве? Кажется, в первых частях она по большей части консультировала))

Ага и люк в полу она заметила, и Фламеля искать в библотеке заставляла
michalmilпереводчик
Nysika
michalmil

Ага и люк в полу она заметила, и Фламеля искать в библотеке заставляла


Поиски Фламеля - проявление природного любопытства. Гермиона не может пережить незнание))
michalmil, спасибо за перевод! Очень понравилось!
Поиски Фламеля - проявление природного любопытства. Гермиона не может пережить незнание))
А кража ингредиентов у Снейпа и варка Оборотного? Как раз Гермиона - инициатор.
luchik__cveta
michalmil, спасибо за перевод! Очень понравилось!
А кража ингредиентов у Снейпа и варка Оборотного? Как раз Гермиона - инициатор.

девочка редких талантов.
michalmilпереводчик
luchik__cveta
michalmil, спасибо за перевод! Очень понравилось!
А кража ингредиентов у Снейпа и варка Оборотного? Как раз Гермиона - инициатор.

Здесь, думаю, она действовала по принципу: если взялся за дело, то делай его максимально хорошо. А кто может сделать лучше самой Гермионы?)

Спасибо за комментарий))
michalmilпереводчик
Nysika
luchik__cveta

девочка редких талантов.

Однозначно))
Ой! Как хорошо вышло... Спасибо за такое чудесное произведение. Прочитала с огромным удовольствием.
michalmilпереводчик
Наквадрия
Ой! Как хорошо вышло... Спасибо за такое чудесное произведение. Прочитала с огромным удовольствием.

Спасибо за отзыв! Приятно, что работа понравилась))
"Какой недостаток привел к тому, что вы вынуждены выслушивать эту нотацию?" Шикарная постановка вопроса! Ну как тут не ответить?
Снейп великолепен, а все его доводы обоснованы и логичны, но какая же он сволочь!!!
michalmilпереводчик
Брусни ка
"Какой недостаток привел к тому, что вы вынуждены выслушивать эту нотацию?" Шикарная постановка вопроса! Ну как тут не ответить?

Ответить очень хочется, но это надо быть не меньшей язвой, чем Снейп)

Большое спасибо за отзыв и прекрасную рекомендацию))
michalmilпереводчик
EnniNova

Снейп просто мастер сарказма))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть