cygneпереводчик
|
|
1 |
cygneпереводчик
|
|
palen
Мне этот фанф сразу понравился именно своей милотой и одновременно жизненностью. Спасибо за похвалу моей работе переводчика) 1 |
cygneпереводчик
|
|
palen
Это точно) |
cygneпереводчик
|
|
cygneпереводчик
|
|
Что вы имеете против "нежного тепла кровати"? :) по-моему, отлично передает ситуацию.
2 |
cygneпереводчик
|
|
coxie
Эм, вы меня озадачили. Могу вас заверить, это не подстрочник, и далеко не первый мой перевод. Впрочем, допускаю, что у меня глаз замылен. Но чуть выше мне писали, что забывается, что перевод. Как так? |
cygneпереводчик
|
|
coxie
Я понимаю субъективность мнений, когда кому-то фанфик нравится, а кому-то не нравится - по своему содержанию, форме или еще чему. Но когда один человек говорит, что перевод хороший, а другой, что плохой, меня это вводит в ступор. А что именно вам не нравится? Не прошу прям всё разбирать - но так для примера. |
cygneпереводчик
|
|
coxie
Ок. |
cygneпереводчик
|
|
coxie
Вообще-то язык не английский и посему в нем не может быть конструкций, типичных для английского языка :) Согласна, я пропустила два раза подряд "когда", в одном случае стоило бы подумать над заменой. Но, если бы не повтор, я лично не вижу ничего страшного во вводном предложении с "когда". Фраза из оригинала, которую вы просили: "Rien ne lui aurait fait plus plaisir que de s’écrouler dans son lit sans perdre une seconde". Насчет поменять местами некоторые слова - это, мне кажется, вкусовщина. Я сама часто меняю слова туда-сюда, приглядываясь, как выглядит лучше. В данном случае, мне показалось лучше так. В предпоследнем примере - согласна, слишком много придаточных подряд. И запятая - да, но это уже просто ускользнуло от замыленности. |
cygneпереводчик
|
|
coxie
Точно "как" вполне подойдёт. В любом случае, спасибо за беседу. 1 |
cygneпереводчик
|
|
Круги на воде
Да уж, маленький ребенок - хуже сражения с злодеями))) Ну, просто у Адриана в отличие от Кота шевелюра всегда гладко причесана - сравнение от этого. |
cygneпереводчик
|
|
cygneпереводчик
|
|
Муркa
Спасибо) Да уж, их квадрат из двух человек - это феерично))) 2 |