|
Книжник_
|
|
|
Да, это вам не со школьных занятий сбегать, от своей ляльки не сбежишь:)
Флаффный флафф улыбнул. Впервые читала что-то с постканона, даже не сразу поняла почему они вместе. А герои оказывается выросли. Спасибо за перевод. |
|
|
cygneпереводчик
|
|
|
1 |
|
|
Ну милота же, ей Богу.
Вот уж точно кто не даст выспаться, так это маленький ребёнок. спасибо, что поделились историей. Перевод тоже хорош, насколько я могу судить. |
|
|
aliska-now Онлайн
|
|
|
Милота какая! Несколько серий мультика смотрела, очень занимательный сам по себе. Приятно было прочитать постканон с хэппи-эндом.
Перевод мне показался не идеальным, много не очень "русских" конструкций. Например: "Ничто не доставило бы ему такого удовольствия, как немедленно рухнуть в кровать" "Злодей был не слишком сложный?" Не очень поняла, как "глаза налились кровью". Наверно смысл был в проступивших от недосыпа капиллярах, но использованная фраза не очень подходит для этого. ИМХО. Но в целом, мне понравилось. Спасибо за перевод! |
|