![]() |
Книжник_
|
Да, это вам не со школьных занятий сбегать, от своей ляльки не сбежишь:)
Флаффный флафф улыбнул. Впервые читала что-то с постканона, даже не сразу поняла почему они вместе. А герои оказывается выросли. Спасибо за перевод. |
![]() |
cygneпереводчик
|
1 |
![]() |
|
Ну милота же, ей Богу.
Вот уж точно кто не даст выспаться, так это маленький ребёнок. спасибо, что поделились историей. Перевод тоже хорош, насколько я могу судить. |
![]() |
Круги на воде Онлайн
|
Забавно)) напомнило мне собственный недавний фик о трудной жизни маршалов - там та же мысль, только без детей))
Идея о том, что ребенок по сложности сравним с эпичными злодеями, позабавила и вовсе не кажется преувеличением)) к злодеям-то они привыкли, так что даже неизвестно, что труднее) Перевод не вызвал проблем, кроме одного места: "По сравнению с его встрепанной шевелюрой прическа Черного Кота была образцом аккуратности" - тут я не поняла, чью прическу с чьей сравнивают, это же два облика одного человека. Но местами встречаются тяжеловесные конструкции. |