Чуток царапнули "чисто для развлечения" - современно, "утомляемость" - современный канцелярит. Ну и, раз уж вы спросили, "смягчившись излияниями", кажется, вернее было бы "смягчившись от излияний".
1 |
Мне даже неловко, что мелочной критики получилось больше, чем заслуженных похвал) Прекрасный цельный канонный стиль.
|
Любопытно, что в первом фраза воспринимается все-таки тяжеловесно. Нет, не воспринимается. Фраза соответствует русским переводам Остин, там и есть такой слог, слегка витиеватый. |
Напишите про Уикхема! Жду деанона и новых работ)
2 |
Ну я так не играю. Что Наиля мастер по классике и так известно, я думала, может кто-то ещё появился)))
Надеюсь, у вас будет ещё что-то по Остин! 1 |