↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Prophthasia» (слэш)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

19 комментариев
Прекрасный рассказ, написанный прекрасным языком! Лишь второй раз просмотрев заголовок и аннотацию, я заметила, что это перевод, так что браво переводчику:)
Borsariпереводчик
Vols
Спасибо большое! Очень рада, что вам понравилась работа.
Уважаемый переводчик! Простыню с обзором выложила в блогах, но все, что вызвало вопросы, мы можем обсудить тут. Спасибо за ваш труд, слог вышел гипнотическим.
Borsariпереводчик
GrimReader
Большое спасибо! Так приятно )) Работа далась мне тяжело, что странно. Видимо, весь этот зной не давал мне нормально сосредоточиться.

Абсолютно согласна со всеми найденными блошками. "Дама" точно сейчас станет кем-то другим. "Секс"... хм, близость, наверно, будет очень неплохо, или какой-то аналог. А вот над "фермером" надо подумать, посмотреть, кто там был у Египтян. Ну и волшебная "голова", конечно же.

Ещё раз спасибо вам большое за приятный отзыв!
Невероятный текст. Темп повествования такой неспешный и плавный, что поначалу кажется непривычным, но потом история затягивает, медленно, но неотвратимо.
Сюжет прост, но он здесь не главный. Описания, божечки, до чего живые, цепляющие тут описания: тут и цвета, и формы, и вкус, и запахи, и зной, и звуки, и тактильные ощущения... Автор с переводчиком реально прошлись по всем органам чувств, задействуя их всем скопом. Причем "живые" - вовсе не обязательно приятные, вкусу фиников в меду здесь уделяется столько же внимания, как и лопнувшим волдырям на усталых ногах или беззубым улыбкам местных.
Нца тоже хороша, чувственная, как и все здесь.
Снимаю шляпу перед переводчиком.
Borsariпереводчик
Ложноножka
Ваш отзыв тоже невероятно вкусный и образный. Мне вообще в этом конкурсе повезло на приятные комментарии, хоть их и мало.
Рада, что удалось передать нужную атмосферу оригинала. Я уже писала выше, что переводилось сложно. Дело в том, что на английском все выглядело очень красиво, а вот на русский никак не ложилось. Пришлось попотеть.
Спасибо вам! ❤️
Фильм видела сто лет назад, но это совершенно оказалось не важно. Картинки так и встают перед глазами, поход, жажда, трудности, жара, древний мир, а как живой. Но не только картинка, переданы и звуки, и запахи, и ощущения - весь спектр. Люблю, когда текст ведет за собой, показывает со всех сторон. И изнутри тоже. Было действительно жарко!
Borsariпереводчик
Мурkа
Согласна. История затягивает в свой зной и не отпускает до самого конца.
Мурка, вы как всегда прекрасны! Спасибо за медаль :)
MalkavianKsenia
То чувство, когда прочитал, охренел и вышел, чтобы подышать и переварить нахлынувшие чувства. Крутой перевод, я бы и не догадалась! Спасибо за такой текст!:) Вкусно!:)
Borsariпереводчик
MalkavianKsenia
Вышел покурить, точно-точно ))

Спасибо вам за эмоции. Они меня всегда радуют больше слов.
История очень горячая, читала с удовольствием!
Спасибо за перевод, очень здОрово!
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Всегда пожалуйста :)
Borsari
А вот с таким названием история играет по-новому...
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Не сказала бы. Собственно, Профтазия это город, о котором говорится в начале.
Borsari
Я сходила в Вики и прониклась. )))
Borsariпереводчик
Агнета Блоссом
Ахаха, если так, то да, играет )))
Фильм мне, кстати, не нравится (и актер, игравший Гефестиона, вызвал у меня только раздражение). А вот читать про Александра я всегда любила. Очень атмосферный рассказ получился, спасибо
Borsariпереводчик
vldd
Ранили в самое сердце. Джаред Лето такая няша :))
Ну а Гефестион не должен выглядеть няшей, он воин богатырского роста и телосложения
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть