↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Половинки» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: aliska-now

19 комментариев
aliska-nowпереводчик
Specialhero
Горячо, хотя не понимаю как можно возбудиться девушке от вида гомопары. Но допустим. Отлично вписалась она в тройничок, только как бы Молли ещё кого за ними не послала )))
Поверьте, присутствующие на сайте слэшеры не просто так про гомопары читают/пишут/смотрят)))

Спасибо большое за отзыв! Надеюсь, теперь Гермиона сама будет каждый раз напрашиваться посыльной))
aliska-nowпереводчик
Stasya R
Дорогой автор, скажите, пожалуйста, а где здесь каноничный гетный пейринг?
Вероятно, нигде)))
aliska-nowпереводчик
Stasya R
Анонимный переводчик
Работа ваша хороша, но я-то пришла канонный гет почитать) Запуталась я немножко))
Я перепутала номинации: прочитала, что рядом рейтинговый слэш, а тут рейтинговый гет, и решила, что он тогда сюда относится. Но в "Никанон" тоже мог бы не пройти, наверно, потому что есть элементы слэша, а туда нельзя высокорейтинговый слэш... Да и организаторы не поправили мою ошибку. Так что вот как есть теперь)))

Спасибо за отзыв:)
aliska-nowпереводчик
coxie
хорошее безобоснуйное задорное порно. Описано хорошо, даже горячо) интересный выбор, я, мне кажется, возможно знаю переводчика... на деаноне посмотрим)
Жалко, что на переводы нет угадайки))

Да, для порно обоснуй особо и не важен))) спасибо за отзыв! Рада, что «Описано хорошо, даже горячо)» :))
aliska-nowпереводчик
coxie
Анонимный переводчик
я вам потом скажу) вместо угадайки)
Буду ждать! <3
aliska-nowпереводчик
coxie
ой, кстати, вспомнила, с чего орала как припадочная)))

"— Это же родственники! — воскликнул Джордж, скорчив гримасу отвращения.
— На них даже не встанет, Грейнджер! — подтвердил Фред."
ох уж эти близнецы хддд))))
Говорят, у близнецов своё понимание родственных связей))

Кстати, в оригинале автор использовал слово "сиблинги" (родные братья и сестры, но не близнецы), но слово у нас как-то не распространено, так что заменила на "родственников"))

А поорать полезно, ящитаю)))))
aliska-nowпереводчик
Deskolador
В принципе - горячо.
Что близнецы любят друга по-всякому - встречал и в реале. Что Гермиона возбудилась от их парочки - тоже.
Но споткнулся я на эрекции ))
Близнецы не ожидают визита Гермионы, они скрывают такие аспекты отношений. А их внезапно ловят на горячем.
Какая стоящий хер Фреда, какой секс на троих, как бы импотенцию лечить не пришлось…
Но по-настоящему резануло от обращения - Любимая, увы :(
Интересно про близнецов. Я знаю в реале только одних взрослых близнецов, и хз как у них) Потому что это в принципе же не принято показывать, а мы не так близко знакомы(

Про эрекцию вопрос спорный))) Может от чувства опасности ещё сильнее завёлся, такое тоже возможно) Ну и в целом они ребята стрессоустойчивые))

с "любимой" соглашусь, что звучит не очень... но в оригинале это однозначно так было. Есть мнение, что в постели можно говорить что угодно, и на остальную жизнь это может никак не влиять (не говорю, что я лично за, но такое есть).

Спасибо за развёрнутый отзыв!
aliska-nowпереводчик
Deskolador
Анонимный переводчик
Ога, я как раз спросить хотел, а что в оригинале было.
С близнецов начал уже ржать.
Они ещё и эксгибиционисты, получается )))
близнецы-эксгибиционисты в отношениях? Заинтриговали)))
aliska-nowпереводчик
келли малфой
Очень стремительное... произведения. Вот как с места и в карьер - вошла, увидела и все понеслась реакция тела... В жизни оно так же бывает? Мне всегда казалось что девочки так... быстро не вспыхивают. Но, наверное, мне просто неправильно казалось)) Но работу я бы назвала веселой, выбор переводчика - метким, а сам перевод - хорошим.
Быстрое женское возбуждение? Бывает, почему бы и нет))

Спасибо за отзыв и положительные оценки работе автора и переводчика!
aliska-nowпереводчик
Deskolador
За перевод тоже хвалю.
Особенно после того, как непонятное место разъяснилось.
А вот автора - нет :)
Спасибо за похвалу! :))
aliska-nowпереводчик
Lidusik
"— Ты же не хочешь сказать, что вы так же… хм… любите ещё и других братьев и сестру?

Близнецы посмотрели на неё так, будто она только что совершила святотатство.

— Это же родственники! — воскликнул Джордж, скорчив гримасу отвращения."

Ну т.е они не не родственники?
Я уже выше уточняла, что в оригинале были «сиблинги», но в России это слово редко используют, а отправлять читателей порнушки в Гугл - так себе идея))))

Так что решила, что «родственники» подходят, сохраняют смысл и разницу в восприятии: остальные - родственники, это табу, а близнецы - единое целое, им можно))
aliska-nowпереводчик
Rinaria
Пришла, в надежде зачесть по большей части гет. Я, конечно, видела в шапке Фред/Джордж, но не ожидала... Такого.
Несомненный плюс: хороший слог автора (или хороший перевод?).

В остальном — я совсем не фанат слэша, и тем паче упоминаний инцеста. Но тут прям слэшный инцест! Извините, но это слишком трудно для моего понимания. Да и далеко от моих литературных предпочтений((

Как бы там ни было, уверена, что автор найдет свою аудиторию и искренне желаю удачи!
Добрый вечер!

Во-первых, скажу, что в шапке есть соответствующие предупреждения: и про слэш, и про инцест. И в пейрингах отдельно выделены Фред/Джордж. Но по большей части это всё-таки гет, так что вот в эту номинацию попал. Я искренне не хотела никого дезинформировать, потому что сама не люблю, когда внезапно и без предупреждения встречаю то, что меня сквикает((

Но во-вторых, спасибо вам, что оценили хороший перевод, это всегда приятно!
И вам удачи! В поиске фанфиков, которые придутся вам по вкусу! :))
aliska-nowпереводчик
Dreaming Owl
Горячо и страстно.
И да, Рон бы точно не понял. В чем вся суть
Всё хорошо, что хорошо кончается)))
Спасибо за отзыв!
aliska-nowпереводчик
Миравно
Dreaming Owl
Читала я фики, где рон вполне даже понял)))

Анонимный переводчик
Хороший перевод!
Вот что подошло бы на Уизлиманию - тройные Уизли!))))

Спасибо вам!
aliska-nowпереводчик
GlassFairy
Спасибо, уважаемый переводчик. Шалость удалась, но ребята всё равно опоздали на обед. Интересно, если бы история имела продолжение, что за вредилку пришлось бы срочно придумать близнецам, если уж на неё Гермиона отвлеклась? Или близнецы с одной на двоих подружкой не вызвали бы у семьи такой же шок, как близнецы без подружки вообще?
А ведь правда - на обед опоздали)))

В качестве алиби нужно бы было придумать какую-нибудь полезную вредилку... или что-то наоборот опасное, поэтому Гермиона решила остаться и проследить, чтоб не ничего не случилось) а потом всегда можно сказать, что не получилось ничего - и не надо предъявлять доказательства!))))

Спасибо большое за отзыв!!!
aliska-nowпереводчик
Мурkа
Как хорошо, что пошла Гермиона, а не Рон! Что было бы, страшно подумать. И чего не было! История очень горячая, так и жжется! Им повезло встретиться, Гермионе - найти классных парней сразу в двух экземплярах, близнецам - разнообразие, а как читать задорно - я уже говорила.
Весело-задорно))) спасибо за отзыв и обзор!!!
aliska-nowпереводчик
EnniNova
Ну да! Вот такой вот поворот. А чё нет то? Весело ж... И всем хорошо.
Точно, в случае с PWP главное - чтобы всем было хорошо))) Спасибо!!! ♥
aliska-nowпереводчик
_Chiffa_
О, это было горячо! 💙
Огнище огненное, потрясающе вкусная работа! Спасибо за рекомендацию 💙
Ура!))) рада, что зашло! ❤️❤️❤️
aliska-nowпереводчик
Кот из Преисподней
Как же это замечательно. Мне аж захотелось быть на месте Мионы и все почувствовать самой
Значит, и правда зацепило)))
Спасибо за отзыв, очень приятно!
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть