↓
 ↑
Регистрация
Имя

Пароль

 
Войти при помощи

Дороже золота (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Пропущенная сцена, Фэнтези
Размер:
Мини | 9 Кб
Формат по умолчанию
  • 9 Кб
  • 1 444 слова
  • 9 тысяч символов
  • 5 страниц
Статус:
Закончен
События:
— Никак, шафран? — Эту пряность, ценившуюся дороже золота, Давос пробовал только раз: король Роберт, пируя на Драконьем Камне, угостил его приправленной шафраном рыбой.
(Мартин, "Танец с драконами")

Станнис, Роберт, Давос - и шафран на пиру.

Переведено на конкурс "Королевская битва", номинация "Штормовые и Королевские земли"
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
Конкурс:
Королевская битва
Номинация Королевские и Штормовые земли
Конкурс проводился в 2021 году
Произведение добавлено и в 1 приватную коллекцию




Показано 2 из 2

Э Т ОНея рекомендует!
Замечательный перевод. Совершенно шикарные и канонные до невозможности Роберт и Станис Баратеоны. И сир Давос. Шафран на вес золота, но есть кое-что подороже.
Дарья Винчестер рекомендует!
Братья Баратеоны и их взаимоотношения — интереснейшая тема. Особенно Станнис. Сложный, драмматичный персонаж. И, даже несмотря на то, что у него нет своего ПОВа в книгах, невероятно яркий и живой. А в этой работе он наконец получил свой ПОВ — и очень каноничный.

Отличный текст, вкуснейший перевод! Рекомендую!


7 комментариев
Хорошая история. А перевод просто замечательный. Может, это странно, но мне очень нравятся описания еды в мире ПЛИО. (Благодаря книгам, кстати, я попробовала запечённую с мёдом курицу, и это оказалось прекрасно). А тут ещё и со смыслом, который так изысканно передан: и воспоминания Станниса о матери, и подвиг Давоса, который ценят не все. Повеселил Роберт, он в своём репертуаре. И понравилось, с каким уважением, несмотря на свою безэмоциональность, относится Станнис к Луковому Рыцарю. Спасибо за перевод)
Stasya R Онлайн
Правда, замечательная вещь, мудрая. И как все-таки интересны гастрономические ассоциации)
De La Soul
О, я тоже хочу запеченную с медом курицу =)
Какая хорошая история. Точно переданы и взаимоотношения между Баратеонами, и характеры обоих. И шафран с рыбой вписался отлично.
Спасибо за выбор и за отличный перевод
Мне нравятся Баратеоны, мне нравится Давос Сиворт и ещё мне нравятся каноничные образы в фанфиках. WOW! Это же три в одном.
Отличный перевод, ̶Ш̶а̶р̶м̶а̶н̶ Шафран.
П.С. Знаете такое чувство, когда читаешь историю, и в какой то момент понимаешь, что некие душевные струны, о которых ты давно забыл, как будто начинают играть вновь, и песнь поднимается из глубин души, как кракен из Закатного моря и не в силах ты удержать её:
В зимнюю ли вьюгу
Или в летний зной
Главное всем помнить:
СТАННИС НАШ КОРОЛЬ!!!
#не_орг_но_читатель

Оооо, братья Баратеоны во всей своей красе - Роберт, который не замечает того, чего не хочет замечать, и Станнис, подозрительно похожий на прапрадедушку, нет, не того, чей череп на пике болтается который слышит только то, что хочет услышать. И Ренли - за кадром, но незримо присутствует, и Станниса это не радует. Хорошо хоть есть Давос и рыба с шафраном, иначе быть взрыву.

Мелочь, а как в канон легла (2).
Мурkа Онлайн
История вкусная в прямом смысле, здесь очень много вкусной еды. А все, что вокруг еды - это игры, противостояния, такие разные братья, и не скажешь, что родные. Давос шикарен - и тем, что совершил за кадром, и тем, как принял подарок.
Дорогой переводчик, спасибо, что принесли эту работу в руфандом! Чудесный фик ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть