Очень коротко и точно показана "высшая раса", которая остальных за людей не держит. Без лишнего смакования, самую суть. А то, что делает здесь Снейп - живая иллюстрация к его канонной фразе "только тех, кого я не смог спасти". И спартанский мальчик с лисёнком на груди вспомнился, конечно. Чернобурый лис в конце - это, определённо, дань образу Снейпа, сложившемуся в фандоме. Так-то и обычный - рыжий, поджарый и худой - справился бы со своей задачей ничуть не хуже. Чудесная история. Спасибо за перевод! При перечитывании возникла, правда, пара вопросов, но только при перечитывании)
"Арабелла Фигг никогда не понимала, что у её тридцатилетнего мужа были проблемы с алкоголем". Имелось в виду, что она с ним 30 лет жила и ничего не поняла, или что у неё был такой молодой муж? Или что он умер в 30?
"Снейп превратил стакан на ночном столике мальчика в бабочку. Милая, в горошек, совершенно безобидная бабочка. Поттер часами отказывался выходить из кладовки". Опять же правильно я поняла, что после этого Поттер забрался в кладовку (что за кладовка?) и несколько часов не желал оттуда выходить? Или это какие-то флэшбэки?
Вот. Но, может, я чего-то не догоняю, такое бывает))