↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Bright Things» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Первый комментарий каждого комментатора

10 комментариев
Почему это AU?
Borsariпереводчик
Вадим Медяновский
Мы так решили с редактором, поскольку по канону вряд ли Меропа первое волшебство сотворила в 18 лет.
Очень грустная история, но правдивая и красивая - верю, что такой и была грустная история ненастоящей любви Меропы... И девушку очень жаль... Очень красивый текст, выдержанный в едином стиле, и гладкий, ровный - отличная работа переводчика!
Очень необычная форма - такая изломанно-сложная, но она играет на руку общей атмосфере, что тоже изломанна.
Мне очень понравилась идея, что первой магией (и возможно единственной) Меропы стало любовное зелье, но согласна, наверное, что это всё же АУ - все-таки у неё в каноне получилось зачаровать горшок, хоть неправильно.

И конечно, мне понравилась эта полубезумная убежденность Меропы в том, что она "она может творить исключительно хорошую магию".

Необычно!
Какая необычная история по своей композиции. Я уже в процессе чтения только догадалась, что жирным курсивом выделены строчки не просто так. Вернулась, перечитала.
Цепляющая работа. И она, удивительно, очень целостная, не смотря на такую форму.
Немного не по заданию конкурса всё же, как по мне. Тут не про первую магию, а вообще про обманную любовь Меропы и её слепую веру в мечту.
А ещё совершенно не видно, что это перевод. Классная работа переводчика.

Сильный текст. Спасибо.
Нажала "понравилось", но читать было очень трудно. Предпоследние сцены легче всего, ощущение освобождения. И в финале безысходность. Концептуально интересно, некрасиво, как, видимо, и задумывалось. Интересный концепт со сценами, где сцен на одну больше чем описаний сцен. Кто читал, тот поймет. В общем, работа интересная, более чем; тяжелая и стоящая. И магия здесь была. Мне хватило магии. Заглаза. Более чем. Тем более, возможно, медальон глушил магические спомобности. Возмлжно, Меропа слабый маг, но всё же не сквиб... Интересная история с полуоткрытым финалом и тягостным началом. Впрочем финал тоже достаточно тягостен. И всё же... Внутри нее новая жизнь и пусть мы знаем, что будет дальше, но что-то точно будет...
Откуда Меропа взяла это изречения, которое стало заглавием? Я не совсем, единственное, уловила этот момент... :/
Очень понравилась композиция, где последняя сцена - только название, только возможность самому в голове собрать события и домыслить. Том - это прекрасный сон, верно подмечено, иллюзорное счастье той, кому по какой-то злой прихоти судьбы счастья не отмерено. Ни в магии, ни в любви, ни в ребенке. Будто проклял кто. Жаль, что она так быстро проснулась и оказалась во мраке.
#смотрите_орг_пришёл
Читать было тяжело, хотя перевод отличный.

Акт IV
Сцена 3. Меропа хочет большего.
И там ничего нет. Это так в оригинале?

И меня смущает употребление понятия "первая магия" применимо к варке зелья. А как же "без глупого махания волшебной палочкой"?
Почему-то пропустил.
Исправляюсь.
Первый фанфик для меня в таком формате. И перевод до кучи. Видимо. поэтому.
Но понравился. Тяжело было читать (как мы все под кальку, а?) зная, что ничего не вырастет. И хорошее обоснование, как Меропа вообще заставила Тома выпить зелье.
Спайк123 Онлайн
Это было странно...
ПОИСК
ФАНФИКОВ













Закрыть
Закрыть
Закрыть