↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Bright Things» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

20 комментариев из 21
Borsariпереводчик
Вадим Медяновский
Мы так решили с редактором, поскольку по канону вряд ли Меропа первое волшебство сотворила в 18 лет.
Очень грустная история, но правдивая и красивая - верю, что такой и была грустная история ненастоящей любви Меропы... И девушку очень жаль... Очень красивый текст, выдержанный в едином стиле, и гладкий, ровный - отличная работа переводчика!
Borsariпереводчик
келли малфой
Благодарю.
Да, жаль ее. И ведь даже злиться не получается, потому что никто ее ничему не научил в этой жизни, не рассказал. Она банально не знает, как должно быть правильно. На дураков ведь не обижаются? Здесь похожий случай.
Borsariпереводчик
Хэлен
Не очень понятно, понравилась вам история или нет, но хоть не отругали и ладно.
Спасибо за обзор!
Очень необычная форма - такая изломанно-сложная, но она играет на руку общей атмосфере, что тоже изломанна.
Мне очень понравилась идея, что первой магией (и возможно единственной) Меропы стало любовное зелье, но согласна, наверное, что это всё же АУ - все-таки у неё в каноне получилось зачаровать горшок, хоть неправильно.

И конечно, мне понравилась эта полубезумная убежденность Меропы в том, что она "она может творить исключительно хорошую магию".

Необычно!
Borsariпереводчик
Полярная сова
Спасибо! Рада, что история чем-то зацепила. Безумные искренне уверены в свое правоте - именно это страшно.
Какая необычная история по своей композиции. Я уже в процессе чтения только догадалась, что жирным курсивом выделены строчки не просто так. Вернулась, перечитала.
Цепляющая работа. И она, удивительно, очень целостная, не смотря на такую форму.
Немного не по заданию конкурса всё же, как по мне. Тут не про первую магию, а вообще про обманную любовь Меропы и её слепую веру в мечту.
А ещё совершенно не видно, что это перевод. Классная работа переводчика.

Сильный текст. Спасибо.
Borsariпереводчик
NAD
Очень рада, что понравилось. И огромное спасибо за рекомендацию.

А почему вы думаете, что не про первую магию? Все-таки мысли самой Меропы, что Амортенция и первая магия дались ей легко. Плюс упоминания, что "родные" называли сквибом. Если так рассуждать, то магия и правда первая, поэтому АУ стоит. В каноне она вроде что-то там колдовала.
Анонимный переводчик
Да, в каноне колдовала. И палочка у неё в кармане была, хотя пользовалась она ей настолько неумело, что отец насмехался и обзывал сквибкой.

Я в том смысле, что акцент в истории не на первой магии, не на первом всплеске. Хотя, ограничения не было в теме и её реализации, так что вопросов нет.
Borsariпереводчик
NAD
Я в том смысле, что акцент в истории не на первой магии, не на первом всплеске. Хотя, ограничения не было в теме и её реализации, так что вопросов нет.

А, в этом плане :)

Еще раз спасибо. Очень приятно получать действительно осмысленные отзывы, а не просто что-то абстрактное.
Нажала "понравилось", но читать было очень трудно. Предпоследние сцены легче всего, ощущение освобождения. И в финале безысходность. Концептуально интересно, некрасиво, как, видимо, и задумывалось. Интересный концепт со сценами, где сцен на одну больше чем описаний сцен. Кто читал, тот поймет. В общем, работа интересная, более чем; тяжелая и стоящая. И магия здесь была. Мне хватило магии. Заглаза. Более чем. Тем более, возможно, медальон глушил магические спомобности. Возмлжно, Меропа слабый маг, но всё же не сквиб... Интересная история с полуоткрытым финалом и тягостным началом. Впрочем финал тоже достаточно тягостен. И всё же... Внутри нее новая жизнь и пусть мы знаем, что будет дальше, но что-то точно будет...
Откуда Меропа взяла это изречения, которое стало заглавием? Я не совсем, единственное, уловила этот момент... :/
Borsariпереводчик
Совёнок
Спасибо за отзыв! Главное, что было интересно. А то, что тяжело, так не всем же историям быть легкими :)
Мурkа Онлайн
Очень понравилась композиция, где последняя сцена - только название, только возможность самому в голове собрать события и домыслить. Том - это прекрасный сон, верно подмечено, иллюзорное счастье той, кому по какой-то злой прихоти судьбы счастья не отмерено. Ни в магии, ни в любви, ни в ребенке. Будто проклял кто. Жаль, что она так быстро проснулась и оказалась во мраке.
#смотрите_орг_пришёл
Читать было тяжело, хотя перевод отличный.

Акт IV
Сцена 3. Меропа хочет большего.
И там ничего нет. Это так в оригинале?

И меня смущает употребление понятия "первая магия" применимо к варке зелья. А как же "без глупого махания волшебной палочкой"?
Borsariпереводчик
Мурkа
Спасибо за отзыв! Люблю непростые работы, которые заставляют немного поломать голову.

хочется жить
Так во всех актах есть условно лишняя сцена. Как верно подметила Мурка, они, думаю, для того, чтобы читатель подумал немного.

И меня смущает употребление понятия "первая магия" применимо к варке зелья. А как же "без глупого махания волшебной палочкой"?

Наверно, для Меропы это было первое настоящее волшебство даже без палочки :) хотя мы же не знаем наверняка. Вдруг она там где-то всё-таки понадобилась.

#смотрите_орг_пришёл

При виде тега сразу начала вспоминать, в чем я могла провиниться 😆
{Анонимный переводчик}
При виде тега сразу начала вспоминать, в чем я могла провиниться
Аплодирую и хихикаю.
{Анонимный переводчик}
При виде тега сразу начала вспоминать, в чем я могла провиниться 😆
(обиженно сопит)
Орг пришёл, а не карающий ангел.
Почему-то пропустил.
Исправляюсь.
Первый фанфик для меня в таком формате. И перевод до кучи. Видимо. поэтому.
Но понравился. Тяжело было читать (как мы все под кальку, а?) зная, что ничего не вырастет. И хорошее обоснование, как Меропа вообще заставила Тома выпить зелье.
Borsariпереводчик
Deskolador
Спасибо, что дошли до меня :) Рада, что вам понравилось. Люблю тяжелые в эмоциональном плане работы, хоть и в малых дозах.
Это было странно...
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть