Упорос. Автор, травой поделитесь,а?
Праавда с именем Аникей у меня другая история по другому фандому прочно ассоцируется, а в остальном супер! 1 |
Шимозаавтор
|
|
Zaraia
трава особая, гоблинская ХД Вот Энкиду как-то у меня по-другому не придумалось, как локализовать. Можно было бы еще Эдиком, как вариант, но мне Аникей больше нравится ) Спасибо за отзыв! ) |
Шимозаавтор
|
|
Quiet Slough
Спасибо за обзор! ) В целом, наверное, моя "трава" не совсем вписывается в серьезный настрой этого конкурса, но вот захотелось похулиганить ;) Автор умеет писать серьезно, честное пионерское! Но не в этот раз ХД 1 |
Автор, спасибо за эту упоротую историю,хех. Забавно немного вышло, но мне не зашло. Не моя трава, извините.
1 |
Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
Я так обрадовалась, когда увидела, что у вас гоблинское переложение, и у меня в голове текст звучал прямо голосом Пучкова, но не читала я эпос о Гильгамеше и ничего толком не поняла. Как-то даже стыдно(
1 |
Шимозаавтор
|
|
Дарья Анжуйская
Ничего, бывает. Спасибо за обзор! ) Wicked Pumpkin Да там совсем простой сюжет. Гильгамеш сначала с Энкиду подрался, потом подружился. Заметил, что Энкиду затосковал и предложил ему пойти сразиться со свирепым великаном Хубабой, который охраняет священные кедры в Ливане. Пошли, сразились - великана завалили, кедры отжали. Вот и вся история ) Названия тоже перекликаются с оригиналом: Урюкинск - Урук (город, в котором правил Гильгамеш), Лугальбандович - так и есть, отца Гильгамеша звали Лугальбанда, Аникей - Энкиду, Хумбаб - Хумбаба, великан, воспитанный богом солнца (Уту). Отсюда Утумбекович, Ливаново - Ливан. )) Спасибо за отзыв! Ну хоть кто-то, кроме меня, любит гоблинские переводы ) 3 |
Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
Анонимный автор
Спасибо, пойду перечитывать заново) 1 |
Для полной аутентичности не хватает малолетних дебилов и тупого говна
2 |
Шимозаавтор
|
|
Мурkа
Спасибо большое и за отзыв и за замечательный обзор! ) 1 |
Шимозаавтор
|
|
Wicked Pumpkin Онлайн
|
|
Анонимный автор
Вам спасибо за чудесную работу! 1 |