↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!

Комментарии «Её Рыцарь» (гет)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: aliska-now

4 комментария
aliska-nowпереводчик
Анонимный переводчик 1

Имелось в виду, что снаружи (кожа) Алиса была холодной, а внутри (духовное состояние) пылала от страсти. По крайней мере я поняла так.
А я поняла иначе)))) что внутри именно во влагалище было жарко)))

лишний человек
Спасибо за подробный обзор!
aliska-nowпереводчик
Анонимный переводчик 1
Анонимный переводчик 2
И вот как теперь разбираться? XD
поставить вопрос на рассмотрение, после конкурса прийти к консенсусу и что-то поменять)))
aliska-nowпереводчик
GlassFairy
Большое спасибо за отзыв!
Полностью согласна с вашими рассуждениями по поводу выбранных слов! «Слизистые оболочки влагалища» - вот это было бы вообще забавно))))
aliska-nowпереводчик
Alda
Большое спасибо за обзор!!! Нам очень приятно!!!
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть