Меня тоже немного сбило с толку современное AU, но очень подкупает пара со здоровыми отношениями, люди, которые в браке не первый год, но всё ещё любят друга и действительно воспринимаются как семья, а не как два отдельных человека. Мне фанфик очень понравился, Нед и Кейтилин, быть может, и отличаются от оригинальных, но так и жили они не в средневековье, а в более гуманном мире. Перевод прекрасный, я и не заметила бы, что это перевод, если бы не увидела предыдущие комментарии. Большое спасибо за то, что нашли и перевели эту замечательную работу!
Но я принесла показать не столько его, сколько комментарии под ним:
ххх: МАМА СКАЗАЛА ТЫ БОЛЬШЕ МНЕ НЕ ДОЧЬ, ЕСЛИ НЕ ПОДЕЛИШЬСЯ РЕЦЕПТОМ
ууу: Запятую зря поставили. Они ими не пользуются.
ОТЕЦ СКАЗАЛ ЧТО ЕСЛИ НЕ УВИДИТ РЕЦЕПТ У СЕБЯ НА СТОЛЕ К ОБЕДУ УЙДЕТ ИЗ СЕМЬИ
ДЕД ПРИПОЛЗ С КЛАДБИЩА КОГДА Я ПРИГОТОВИЛА ЭТУ ЗАПЕКАНКУ
ЭТОТ РЕЦЕПТ МНЕ РАССКАЗАЛ ЛИЧНЫЙ ПОВАР СТАЛИНА И УМЕР
СОСЕДИ ПРИШЛИ НА ЗАПАХ, СКРЕБУТСЯ В ДВЕРЬ И СКУЛЯТ
ххх: Слово запеканка этимологически происходит от слова запекать. Впервые запеканку приготовили в 235 году н.э...
ууу: Не-не-не, запеканка была известна ещё древним шумерам и готовилась на специальном очаге из обожжёных глиняных плит, о чём свидетельствуют дошедшие до нас свидетельства.
ххх: "мужа ел урча"
ууу: Урч сопротивлялся.
СВЕКРОВЬ БИЛА НОГАМИ ПО ПОЧКАМ ЧТОБ Я ВЫДАЛА РЕЦЕПТ!!!
Ну и бонусом:
Последний раз сготовил драники по рецепту белоруса из шортсов. Первой фразой было: "ТАКИХ ВКУСНЫХ ДРАНИКОВ ДАЖЕ БЕЛОРУСЫ НЕ ПРОБОВАЛИ!!!1"
На деле драники как драники. Ну с другой стороны х%ли я ожидал от блюда из картохи.