Название: | The Ad-dressing of Cats |
Автор: | Sita_Z |
Ссылка: | http://www.potionsandsnitches.org/fanfiction/viewstory.php?sid=2304 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Скарамарпереводчик
|
|
Nalaghar Aleant_tar
Вот точно - кухонная политика. Все кухарки знают, как страной управлять. не требуйте от боевика и чернокнижника умения радугой срать, хорошо? Ну что вы, у вас замечательные эмоции, спасибо вам за них. И насчёт кухонной политики вы здорово сказали, а то фиалки тут расфыркались, видимо, их самих в тепличных условиях растили: не бегай - упадешь, коленку расшибешь, панамку надень - головку напечет, клубнику/малину отмывай в семи водах - микробы, чтоб их.АПД. Прошу прощения у переводчика за эмоциональность. Сам перевод дивно хорош. 1 |
Понравилось, спасибо за перевод. А насчёт «пыток» люди своих детей в машине оставляют запертыми на солнцепёке не подумав, ведь они скоро вернутся, а вы про нежеланного, нелюбимого племянника.
1 |
Olga2022
Я всегда охреневал, от вида, когда, к примеру, в кафе сидит ребёнок, избыточно, несмотря на зиму одетый, в шапке и шарфе(!), а рядом сидят родители, разумеется, снявшие свою верхнюю одежду, и любуются, как ребёнок ест. Весь красный, с ручьями пота. Трындец. Любящие родители, но просто недоумки. И таких случаев - немеряно. В кафе, в учреждениях, в магазинах, в метро, etc. Сами машинально расстегивают шубы\куртки, снимают шапки и т.д., но ребёнок будет замотан до бровей. Есть такое несоответсвие - люди очень быстро реагируют, когда видят, что ребёнку холодно. Как правило. Даже убеждённые холостяки, терпеть не могущие детей. Но вот когда ребёнок едва не загибается от перегрева - в упор не замечают. Впрочем, аналогичная ситуация с голодом в сравнении с перееданием. P.S. И да - даже вежливое "у вас ребёнок случайно не упарился?" как правило вызывает, мягко говоря, неадекватную реакцию, мнда... В случае же ожирения... молчу. 3 |