| Название: | For Lack of a Bezoar |
| Автор: | BolshevikMuppet99 |
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/13108396/1/For-Lack-of-a-Bezoar |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Mary Holmes 94
И вам спасибо, что прочли и оставили отзыв! Да, фик очень пробирающий. Но мне кажется, попытайся Волан-де-Морт выкатить такую претензию, его бы только на смех подняли. Ибо жестокие расправы над Пожирателями не оставались неизвестными, и люди это, похоже, только поддерживали (ну а как же, отплатить им их же монетой!). Что до "обнимашек" — это попытка адаптировать оборот из оригинала. Там было "No-one wins a war by being all lovey-dovey". 2 |
|
|
Mary Holmes 94 Онлайн
|
|
|
DistantSong
Даа, я думаю, по поводу Волан-де-Морта Вы правы. Я попыталась порассуждать, но, действительно, так вышло бы не очень :) Спасибо за пояснение! Значит, это к автору оригинала претензия - английское словечко, как мне кажется, выбрано не по ситуации. 1 |
|
|
Очень захватывпющий фик, без отрыва несколько часов читала
2 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Halena1178
Да, внимание он приковывает на отлично. Моё вот тоже приковал.) 1 |
|
|
Татьяна_1956 Онлайн
|
|
|
DistantSong
Ваш юмор неподражаем! |
|
|
МышьМышь1 Онлайн
|
|
|
Перевод хорош. Ну, не считая "Многое было отстойным" - слово "отстойный" полностью разрушило пафосность и драматичность финала.
А само произведение - без единого хотя бы относительно психически здорового персонажа - сильно на любителя. |
|
|
DistantSong
Скарамар Лучше на Снейпа. Руки оторвать этим "переводчикам".Человек в сильном эмоциональном раздрае не настроен на то, чтобы думать. Потом, в четвёртой главе, Гарри уже более рассудителен. Рад, что вам понравилось. Если какие-то шероховатости так уж вас цепанули — можете написать о них в личке или прямо здесь. Я и сам знаю, что не всегда удачно подбираю слова. А Снегга, если угодно, могу исправить на нынешний официальный перевод —Злотеуса Злея.) 1 |
|
|
DistantSongпереводчик
|
|
|
Lana_27
А ещё могу исправить на профессора Рюга, или профессора Перселуса Питона, или профессора Калкароса.) 1 |
|
|
Mary Holmes 94 Онлайн
|
|
|
DistantSong
Lana_27 Прямо строчка из моего пародийного фанфика :))А ещё могу исправить на профессора Рюга, или профессора Перселуса Питона, или профессора Калкароса.) 1 |
|